Примеры использования Подавала на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
На пленарных заседаниях СБК между мониторинговыми раундами Украина подавала регулярные отчеты о прогрессе в принятии мер по реализации рекомендаций.
Я подавала сюда документы, затем я была в списке ожидающих,
Когда я подавала ходатайство, я не знала, что ты трахаешь какую-то белую шлюшку.
В 2014 году партия подавала заявку на участие в выборах в Госсовет Республики Крым,
Одна подавала парафин бойцу Интерахамве, который использовал его для сожжения некоторых из оставшихся в живых тутси.
В частности, в первом полугодии из 12 аукционов, в отношении которых компания подавала заявки, действительными признано лишь шесть.
на ту же строку TLD, на которую организация подавала заявку в экспериментальном раунде 2000 года.
Нэнси Бенуа уже подавала на развод в мае 2003 года,
Гжа Гомес Силва подала апелляцию в административный апелляционный суд в связи с ордером на арест, выданным 7 июля 1993 года, но не подавала апелляции в Верховный административный суд.
я болела, она готовила вкуснейший куриный бульон и подавала его в этой супнице.
так что я все время подавала.
С 1997 года автор не прекращала поиски и подавала жалобы, надеясь найти своего сына.
Его жизнь в мире американской еды началась с небольшой кухни, которая подавала блюда как японской так
Кроме того, поскольку автор не подавала жалобы в связи с этим событием, нельзя сделать вывод о том,
баба угощала варенухой или подавала молочную рисовую кашу,
Ходатайства от имени заключенных подавала одна из неправительственных организаций- Центр по защите прав человека и гражданских свобод.
Вчера вечером когда я подавала детям спагетти,
Христофор Галовей устроил вбашне подъемную машину, которая подавала воду посвинцовым трубам всады нагорной части Кремля. В1672- 1686гг.
У вьетнамок в матче с Польшей пример подругам подавала Фам, ровно и сильно проведшая партию с Сочко.
ФАС России установила, что генерирующая компания подавала экономически не обоснованные ценовые заявки на рынке.