ПОДАВЛЯЮТ - перевод на Испанском

suprimen
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
reprimen
пресекать
пресечение
подавлять
подавление
борьбе
наказания
inhiben
препятствовать
сдерживать
подавлять
ингибировать
затруднять
тормозят
ингибирования
oprimir
угнетать
угнетения
нажать
подавить
притеснять

Примеры использования Подавляют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства, которые оккупируют и подавляют другие народы, а также пренебрегают резолюциями Совета,
Los Estados que ocupan y suprimen a otros pueblos, y desafían las resoluciones del Consejo,
насколько крупные СМИ подавляют независимую прессу, заключаются в том, кто финансирует средства массовой информации
hasta qué punto los grandes medios reprimen a la prensa independiente es importante saber quién financia a los medios
похитившие законного президента страны, нарушают конституцию и жестоко подавляют народ, как это происходило в мрачные времена военных диктатур в Латинской Америке,
usurpadores que secuestraron al Presidente legítimo de ese país violan la Constitución y reprimen brutalmente al pueblo, como en la época oscura de las dictaduras militares sostenidas
Разумеется, к категории гражданских лиц не относятся члены вооруженных сил, которые подавляют народы или оккупируют их территории,
Naturalmente, la categoría de civiles no incluye a las fuerzas armadas que oprimen u ocupan pueblos,
Это значит строить платформы, которые не подавляют наши творчество и новаторство во имя прогнозов,
Significa construir plataformas. Eso no reprime nuestra creatividad y novedad en nombre de la predicción.
социального обеспечения, которые ущемляют, подавляют или ограничивают права, признанные в соответствии с законом
de seguridad social que perjudiquen, supriman o restrinjan los derechos que tenga reconocidos por ley
на Западе становится очевидным, что египетские военные сместили демократически избранное правительство и в настоящее время подавляют легитимную политическую партию,
es evidente que el ejército egipcio ha destituido a un gobierno elegido democráticamente y ahora reprime a un partido político legítimo,
их правительства с помощью вооруженных сил и полиции жестоко подавляют мирные кампании протеста
con la colaboración del ejército y de la policía, habían reprimido violentamente las campañas y las marchas pacíficas
Безнаказанность позволяет избежать ответственности благодаря действиям, которые подавляют и заглушают голоса, ставящие под сомнение существующую политику и практику,
La impunidad ha permitido evitar la rendición de cuentas mediante actos por los que se suprimen y debilitan las voces que ponen en tela de juicio las políticas
иностранной оккупации, которые подавляют основные права человека.
ocupación extranjera que suprima ese derecho humano básico.
телерадиовещательные компании Свазиленда подавляют право на свободное выражение мнений.
el derecho a obtenerla, y que Swazilandia seguía coartando la libertad de expresión de los medios de comunicación.
Использование обменных курсов для повышения чистого экспорта является игрой с нулевой суммой, в то время как частные и государственные сокращения доли заемных средств подавляют внутренний спрос в странах, которые работают с дефицитом текущего счета,
El uso de los tipos de cambio para impulsar las exportaciones netas es un juego de suma cero en momentos en que el desapalancamiento privado y público está suprimiendo la demanda interna en los países con déficit de cuenta corriente,
которые в попытке донести свое религиозное мировоззрение до коренных общин нередко целенаправленно или же непреднамеренно подавляют религиозные убеждения
del mundo en las comunidades indígenas, con frecuencia también causan, voluntaria o involuntariamente, la represión de las creencias religiosas
еще одно подтверждение уроков истории, согласно которым у режимов, которые подавляют волеизъявление своего народа, нет будущего и рано или поздно те правительства,
confirma las lecciones extraídas de la historia, que demuestran una vez más que los regímenes que acallan la voz de su pueblo no tienen futuro
что" оппоненты правительства, как и обычные граждане, сталкиваются с репрессиями, которые подавляют и карают свободное выражение мнений
los ciudadanos de a pie se enfrentan por igual a una represión que desalienta y castiga la libertad de expresión
гигантские миграционные волны практически подавляют усилия местных органов власти упорядочить этот процесс.
las enormes olas migratorias anulan prácticamente los esfuerzos de los órganos de administración local para reglamentar este proceso.
обычные граждане подвергаются репрессиям, которые ограничивают и подавляют свободу выражения мнений
los ciudadanos comunes se enfrentan por igual a una represión que desalienta y castiga la libertad de expresión
которые с помощью силы подавляют слабых, выполнять свою задачу по обеспечению мира
evitar la arbitrariedad de los fuertes para oprimir a los débiles por la fuerza cuando se convierta en un Consejo democrático,
в то же время гармонизировать роли; необходимость в институциональных механизмах, которые поддерживают, а не подавляют; и наличие коллективной цели, которая ставится превыше цели любого составного элемента.
la necesidad de establecer arreglos institucionales que abran posibilidades y no que opriman; y la existencia de un propósito colectivo que esté por encima del propósito de cualquier elemento constituyente.
средствах массовой информации, которые подавляют любые формы инакомыслия
los medios de comunicación, que reprimen todas las manifestaciones de oposición
Результатов: 53, Время: 0.134

Подавляют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский