ПОДЗЕМНЫЕ - перевод на Испанском

subterráneas
подземный
метро
подпольный
подземке
подземелье
нежить
землей
freáticas
грунтовых вод
bajo tierra
под землей
подземных
в подполье
del subsuelo
subterráneos
подземный
метро
подпольный
подземке
подземелье
нежить
землей
subterránea
подземный
метро
подпольный
подземке
подземелье
нежить
землей
subterráneo
подземный
метро
подпольный
подземке
подземелье
нежить
землей

Примеры использования Подземные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где имеются учебные заведения, подземные инфраструктурные сети и медицинские учреждения.
con establecimientos educativos, infraestructura subterránea y servicios de atención de la salud.
создавая угрозу для биоразнообразия, загрязняя поверхностные и подземные источники воды.
amenazas a la biodiversidad o contaminación de las fuentes de agua de superficie y subterránea.
когда загрязненные подземные воды используются для целей орошения.
se utiliza agua subterránea contaminada para regar.
Кроме того, все полигоны, сооружаемые на территории северных месторождений, должны находиться за пределами территории, на которой возможно попадание фильтрата в подземные низлежащие горизонты питьевой воды.
Asimismo, todos los vertederos construidos en los yacimientos petrolíferos del norte deben estar situados fuera de las cuencas de captación por infiltración del agua potable subterránea.
Боги подземные… я, Сервилия, из древнейшего и священнейшего рода Юлиев,
Dioses del Averno… soy Servilia de la Junia más antigua
Боги подземные, я отдаю вам его члены, его голову, его рот, его дыхание, его речь, его руки, его печень, его сердце, его чрево.
Dioses del infierno les ofrezco sus miembros su cabeza su boca su aliento su voz sus manos su hígado su corazón su estómago.
Боги подземные, да увижу я, как глубоки будут его страдания,
Dioses del infierno permítanme verlo sufrir profundamente
Боги подземные, я отдаю вам ее члены, ее голову,
Dioses del infierno les ofrezco sus miembros su cabeza su boca,
В израильских тюрьмах имеются подземные изолированные блоки, которые находятся в подвальных помещениях и содержание в которых опасно для здоровья.
Las cárceles israelíes tenían secciones de aislamiento situadas uno o dos niveles bajo el suelo, lo cual era perjudicial para la salud.
Мы стараемся продвигать законы, которые дадут нам уверенность в том, что подземные богатства страны в итоге окажутся в руках людей, живущих над ними.
Estamos luchando por leyes que aseguren que al menos parte de las riquezas que están bajo la tierra terminen en manos de la gente que vive encima de ellas.
Египет, апрель 1994 года, на тему" Подземные сооружения и состояние грунта";
En Egipto, en abril de 1994, sobre las condiciones del suelo y la construcción de túneles;
Поскольку подземные воды должны рассматриваться
Dado que las aguas subterráneas deben ser reconocidas
Принципиально важно защищать подземные воды от загрязнения и других вредных видов деятельности человека;
Es fundamental proteger las aguas subterráneas de la contaminación y otras actividades humanas perjudiciales; esas aguas constituyen
На Мальте источниками водопроводной воды являются, с одной стороны, подземные воды, а с другой стороны, находящиеся на острове опреснительные установки,
El agua de grifo, en Malta, proviene en parte de las aguas freáticas y en parte de plantas de ósmosis inversa existentes en la isla,
Запрет на подземные работы не относится к женщинам, занимающим руководящие посты, врачам
La prohibición del trabajo bajo tierra no afecta a las mujeres que ocupan cargos directivos,
Почти половина лесов Земли исчезла, подземные источники воды
Ha desaparecido casi la mitad de los bosques de la tierra, se están agotando rápidamente las fuentes de aguas subterráneas y las poblaciones de peces,
В течение двух лет выращивания леса у себя во дворе я отмечал, что подземные воды не испарялись во время лета,
Después de 2 años de tener este bosque en mi patio trasero, noté que el agua del subsuelo no se secaba durante el verano seco,
его страна зарезервировала свою позицию по вопросу о включении выражения" подземные воды" по тем же причинам,
su país se ha reservado su posición acerca de la inclusión de la expresión" aguas subterráneas" por las mismas razones
который постоянно употреблялся в Комиссии, должен означать не все подземные воды, а массу подземных вод, составляющих единое целое и поддающихся извлечению.
no deben entenderse todas las aguas subterráneas, sino una masa de aguas subterráneas que constituye un todo unitario que podría extraerse.
Это означало, что за пределами сферы действия договора оставались подземные испытания, в связи с чем,
Esto significaba que la cuestión de los ensayos subterráneos quedaba al margen del Tratado,
Результатов: 358, Время: 0.0536

Подземные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский