ПОДМЕННЫХ - перевод на Испанском

provisionales
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня
provisional
промежуточный
временный
предварительный
ориентировочный
дня

Примеры использования Подменных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
контрольных пунктах доступа и подменных помещениях за пределами имеющихся у Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве помещений;
el control del acceso y los espacios provisionales fuera de los locales actuales de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, y recursos de personal
всех прогнозируемых расходов на аренду подменных помещений.
todos los gastos previstos en concepto de alquiler de espacio provisional.
Что касается подменных служебных помещений, то в девятом ежегодном докладе о ходе осуществления проекта дополнительные потребности в ресурсах для покрытия расходов на аренду после запланированного завершения реконструкции здания Секретариата( сентябрь 2012 года) были оценены в 42, 5 млн. долл. США.
En lo que se refiere a los locales provisionales para oficinas, en el noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución se incluyeron necesidades de recursos adicionales por 42,5 millones de dólares en costos de alquiler después de la duración prevista de la renovación del edificio de la Secretaría(septiembre de 2012).
которые относятся главным образом к аренде подменных служебных помещений до конца сентября 2012 года.
que guardan relación principalmente con el alquiler de espacio provisional de oficinas hasta fines de septiembre de 2012.
задержками и арендой подменных помещений в соответствующих случаях,
arrendamiento de locales provisionales si procede, imprevistos
Консультативный комитет исходя из доклада отмечает, что, хотя предпринимаются усилия по аренде дополнительных подменных помещений для размещения персонала,
aunque se ha hecho lo posible a fin de arrendar más espacio de oficinas provisional para instalar al personal que debe ser trasladado,
аренду подменных помещений в случае необходимости,
arrendamiento de locales provisionales si procede, imprevistos
работе Организации Объединенных Наций, поскольку в ее зданиях размещена большая часть персонала, переводимого из подменных помещений.
ese Edificio da acogida a la mayoría del personal procedente del espacio provisional.
использование подменных помещений и соответствующие затраты, и постановила рассмотреть обновленную смету расходов в ходе основной части ее шестьдесят первой сессии.
los locales provisionales y el costo, y decidió examinar los gastos proyectados actualizados en la parte general de su sexagésimo primer período de sesiones.
изменений в период до завершения проекта, и не учитывает также все прогнозируемые расходы на аренду подменных помещений.
tampoco se hace eco de todos los costos proyectados correspondientes al alquiler del espacio provisional.
эксплуатацией новых помещений в период их использования в качестве подменных в то время, когда будут проводиться работы по удалению асбеста
mantenimiento para el período durante el cual los nuevos locales se utilizarán como locales provisionales mientras se lleva a cabo la eliminación del amianto
ответственности перед третьими сторонами, техническое обслуживание и предоставление при необходимости подменных автотранспортных средств,
los gastos de alquiler incluirían la cobertura de seguros de responsabilidad civil y el mantenimiento y sustitución de los vehículos, de ser necesaria;
финансирования проекта, подменных служебных помещений и использования служебных помещений
la financiación del proyecto, los locales provisionales y la utilización del espacio de oficinas,
Генеральный секретарь кратко описал несколько вариантов строительных работ для обеспечения подменных помещений, требующихся для размещения подразделений Секретариата
el Secretario General indicó varias opciones relativas a la construcción a fin de proporcionar los locales provisionales para alojar las oficinas de la Secretaría y disponer de espacio para las conferencias
В декабре 2004 года Управление по генеральному плану капитального ремонта разослало просьбу о представлении предложений для привлечения коммерческих брокерских фирм по операциям с недвижимостью в целях оказания консультационных услуг в связи с определением альтернативных вариантов подменных служебных и конференционных помещений.
En diciembre de 2004, la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura hizo un llamado a presentación de propuestas invitando a agentes inmobiliarios comerciales a que propusieran la prestación de servicios de asesoramiento sobre la determinación de opciones alternativas de locales provisionales para oficinas y servicios de conferencias.
C В рамках проекта Генерального плана капитального ремонта уже зарезервирована сумма в размере 187, 9 млн. долл. США для покрытия расходов на аренду подменных помещений на протяжении всего периода осуществления проекта.
C El proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura ya tiene comprometidos 187,9 millones de dólares para sufragar el alquiler de los locales provisionales durante el desarrollo del proyecto; sin embargo,
строительство нового здания( UNDC- 5) для обеспечения подменных помещений должно начаться в январе 2004 года и в основном завершиться в декабре 2005 года,
de un nuevo edificio(UNDC-5) para proporcionar los locales provisionales comenzaría en enero de 2004 y se concluiría sustancialmente en diciembre de 2005, lo cual habría
информацию о наличии и стоимости арендованных подменных помещений и переезде персонала в них и обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций располагала такими помещениями до тех пор,
el traslado de personal al local provisional alquilado y que asegure que dicho espacio esté a disposición de las Naciones Unidas todo el tiempo que lo necesiten
голосования в залах заседаний, закупленные для здания на Северной лужайке и других подменных помещений, будут,
ya sea para el edificio del jardín norte o para otros locales provisionales, serán reutilizados,
использование подменных помещений и соответствующие затраты,- и постановляет рассмотреть обновленную смету расходов в ходе основной части ее шестьдесят первой сессии;
los locales provisionales y el costo, y decide examinar los gastos proyectados actualizados en la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones;
Результатов: 122, Время: 0.0303

Подменных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский