ПОДМЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ - перевод на Испанском

locales provisionales
подменного помещения
временные помещения
espacio provisional
в подменных помещений
в временного помещения
local provisional
подменного помещения
временные помещения
de locales temporales

Примеры использования Подменных помещений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по вопросам управления ведением документации, с тем чтобы помочь подразделениям, переезжающим из подменных помещений в предстоящий двухгодичный период.
de Mejoras de Infraestructura, una campaña de gestión de registros para ayudar a las oficinas que en el próximo bienio se trasladen de los locales provisionales.
Что касается подменных помещений за пределами комплекса,
En cuanto a los locales provisionales fuera del recinto,
Комиссия озабочена тем, что задержки в решении вопросов подменных помещений могут привести к дальнейшему переносу сроков завершения этапа разработки проекта,
Preocupa a la Junta que las demoras en la resolución de la cuestión de los locales provisionales puedan seguir retrasando la conclusión de la fase de desarrollo del proyecto,
Хотя сложности с организацией подменных помещений, требующихся согласно стратегии ускоренного осуществления IV, потребовали некоторых краткосрочных изменений в графике, были найдены методы
Debido a la complejidad de los arreglos relativos a los locales provisionales necesarios dentro de la estrategia acelerada IV se han tenido que hacer algunos ajustes de corto plazo al calendario,
Уроки, извлеченные в ходе реализации проектов использования подменных помещений в 2008 и 2009 годах, способствовали совершенствованию процесса осуществления генерального плана капитального ремонта в 2010 году.
La experiencia adquirida durante la ejecución de los proyectos del espacio provisional de oficinas en 2008 y 2009 contribuyó a mejorar la gestión del plan maestro de mejoras de infraestructura en 2010.
Касаясь подменных помещений, оратор говорит, что были завершены переговоры по вопросу об
En relación con los locales provisionales, han concluido las negociaciones para el alquiler del Edificio Albano,
Что касается подменных помещений, то вебсайт генерального плана капитального ремонта будет обновлен и на нем будет представлена информация о том, что потребности были покрыты на 70 процентов.
En cuanto a los locales temporales, se procederá a revisar el sitio web del plan maestro de mejoras de infraestructura para consignar que se ha satisfecho el 70% de las necesidades.
Что касается подменных помещений, то он хотел бы арендовать 100 процентов требуемых помещений в радиусе нескольких кварталов от здания Секретариата,
Con respecto a los locales temporales, la Secretaría habría preferido poder alquilar el 100% de los locales requeridos
Был проанализирован ряд возможностей в отношении подменных помещений, были проведены предварительные обсуждения между владельцами конкретных зданий
Se han evaluado diversas posibilidades relativas a los locales provisionales, se han mantenido conversaciones preliminares entre el propietario de un edificio
Что касается подменных помещений, то вопрос касается не того, сколько их нужно, а того, насколько они гарантированы,
En cuanto a los locales provisionales, la cuestión no es la cantidad de espacio
Кроме того, этапность работ и наличие подменных помещений будут влиять на затратность
Además, la ejecución por fases y la disponibilidad de locales provisionales influirán en el costo
В рамках же нынешней предварительной стадии варианты этапности работ и обеспечения подменных помещений были разработаны исходя из развернутых графиков строительства,
En contraste, con arreglo a la actual fase preliminar, las opciones de ejecución por fases y de locales provisionales se formularon basándose en plazos de construcción detallados,
Хотя от Комитета не требуется принимать безотлагательное решение по различным вариантам подменных помещений, ее делегация испытывает озабоченность по поводу задержек
Aunque la Comisión no deba tomar de forma inmediata una decisión sobre las distintas opciones relativas a los locales provisionales, son preocupantes las demoras
Следует как можно скорее урегулировать вопросы подменных помещений и финансирования проекта, чтобы предоставить Управлению по генеральному плану капитального ремонта четкие и окончательные указания относительно
Se deben resolver lo antes posible los problemas relativos a los locales provisionales y la financiación del proyecto a fin de dar a la Oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura una orientación clara
УСВН считает, что варианты обеспечения подменных помещений, порядка финансирования и концепций проектирования должны тщательно рассматриваться руководством Организации на самом высоком уровне.
A juicio de la OSSI, la selección de opciones acerca de los locales provisionales, la financiación y los conceptos del diseño eran cuestiones que deberían ser examinadas detenidamente a los más altos niveles de la Organización.
Реальные возможности для применения первого подхода основывались на поступившем от города Нью-Йорка предложении об использовании в качестве подменных помещений здания, в которое впоследствии были бы переведены все подразделения, размещенные за пределами комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
La viabilidad de la variante 1 se basaba en un ofrecimiento de la municipalidad de Nueva York en proporcionar un edificio con locales provisionales que posteriormente consolidaría el espacio para oficinas fuera de la Sede de las Naciones Unidas.
Помимо связанных с безопасностью факторов, касающихся подменных помещений, о чем говорится в пункте 71 выше,
Además de los factores de seguridad de los locales provisionales que se describen en el párrafo 71 supra,
проанализирует другие варианты подменных помещений для проведения заседаний Генеральной Ассамблеи
evaluará otras opciones de locales provisionales para las reuniones de la Asamblea General
реконструкции здания Генеральной Ассамблеи, а затем и подготовкой к возвращению в 2012 году сотрудников из подменных помещений в комплекс Секретариата;
a lo que seguirán los preparativos para el traslado del personal de los locales provisionales al complejo de la Secretaría en 2012;
Недорасход средств, выделенных Управлению централизованного вспомогательного обслуживания, объяснялся главным образом задержками с переездом и оснащением подменных помещений, а не сокращением сопутствующих расходов благодаря принятию мер по сокращению расходов.
La subutilización de las asignaciones por parte de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo se explica principalmente por los retrasos en los traslados a los locales provisionales y su equipamiento y no obedeció a una reducción de los costos asociados derivada de las medidas de recorte de gastos.
Результатов: 314, Время: 0.0461

Подменных помещений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский