ПОДОШВЫ - перевод на Испанском

suelas
подошве
обычно
plantas
завод
растение
этаж
установка
цветок
объект
фабрика
предприятия
станции
электростанции
zapato
ботинок
обувь
башмак
туфлю
туфельку
шнурки
кроссовки
тапок
кроссовка
сапог
suela
подошве
обычно
planta
завод
растение
этаж
установка
цветок
объект
фабрика
предприятия
станции
электростанции

Примеры использования Подошвы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проба- мазок метанола, взятая с подошвы тапочка.
Muestra tomada con metanol de la suela de una zapatilla.
Проба- мазок метанола, взятая с подошвы тапочка.
Muestra de la suela de una zapatilla tomada con metanol.
Здесь частичный отпечаток подошвы, босс.
Jefe, aquí tengo una huella parcial de zapato.
Мы идем не грабить, а проверять подошвы людей.
No iremos a robar sino a comprobar las plantas de la gente.
Это новые подошвы.
Esto son nuevas amenazas.
Жгли ему подошвы ног.
Le quemaron las plantas de los pies.
Произведенные покупателем подошвы были проданы австрийскому производителю,
Las suelas producidas por el comprador fueron vendidas a un fabricante austríaco,
Что если сделать подошвы скошенными чтобы парни выглядели кривоногими,
¿Y si hacemos las suelas inclinadas para que los chicos tengan las piernas arqueadas,
Подошвы его обуви насыщены карратином,
Las suelas de sus zapatos están llenas de carratina,
Подошвы ее туфель значительно изношены,
Las suelas de sus zapatos están significativamente desgastadas,
Образцы почвы из подошвы ботинок жертвы не совпадают с образцами почвы с места преступления.
Las muestras de tierra de las suelas de las botas de la víctima no coinciden con las muestras de tierra del escenario.
Подошвы туфель Глории сделаны из натурального мягкого каучука, добываемого в Амазонских лесах.
Las suelas de los zapatos de Gloria estaban hechas de goma suave natural recolectada del árbol del caucho del Amazonas.
Когда я увидела его лежащим на снегу, я подумала: какие тонкие подошвы!
Cuando le vi ahí tirado en la nieve, sus suelas estaban tan gastadas!
Продолжайте дышать до последнего движения… начни новый шаг и соедини его словно твои подошвы танцуют на земле.
Sigue el aliento del último movimiento… Comienza tu nuevo paso y conéctalo… como si tus suelas bailaran sobre la tierra.
немецкому покупателю, подошвы для производства спортивной обуви.
suministró suelas al demandado, un comprador alemán, para la producción de calzado deportivo.
появилась профессия прибивальщика подошвы к обуви.
ahora habían personas pegando suelas en los zapatos de la gente.
Поразит тебя Господь злою проказою на коленях и голенях, от которой ты не возможешь исцелиться, от подошвы ноги твоей до самого темени головы твоей.
Jehovah te afligirá con úlcera maligna en las rodillas y en las piernas, y desde la planta de tu pie hasta tu coronilla, sin que puedas ser sanado.
было объяснено жертвой,- результат того, что в его руки и подошвы ног вбивались гвозди. Специальный докладчик видел раны своими глазами.
que según la víctima fueron causadas porque le clavaron uñas en los brazos y las plantas de los pies.
и просочилось через подошвы твоих ног, с тех пор как мы сюда въехали?
se han colado desde las plantas de tus pies desde que nos mudamos?
Каждый год тысячи посетителей кладут ей монеты в ящик для пожертвований и трут подошвы ее ног, чтобы их желания сбылись.
Cada año miles de visitantes colocan una moneda en su caja de donaciones y frotan la planta de sus pies para ayudar a que se cumplan sus deseos.
Результатов: 102, Время: 0.0438

Подошвы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский