ПОЗАБОТИШЬСЯ - перевод на Испанском

cuidarás
заботиться
присматривать
посидеть
ухаживать за
следить
охранять
нянчиться
воспитывать
беречь
уходу за
encargarás
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
ocuparás
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания
asegurarás
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
cuidarías
заботиться
присматривать
посидеть
ухаживать за
следить
охранять
нянчиться
воспитывать
беречь
уходу за
cuida
заботиться
присматривать
посидеть
ухаживать за
следить
охранять
нянчиться
воспитывать
беречь
уходу за
cuidar
заботиться
присматривать
посидеть
ухаживать за
следить
охранять
нянчиться
воспитывать
беречь
уходу за
te harás cargo

Примеры использования Позаботишься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты обещал ему, что позаботишься обо мне.
Tú le prometiste que cuidarías de mí.
Только пообещай мне, что позаботишься о Рике.
Prométeme que cuidarás de Rick.
Теперь ты отправишься домой и позаботишься о женщинах делай как я говорю!
Ve a casa y cuida de las mujeres como te dije!
Рауль сказал, ты обо мне позаботишься.
Raúl dijo que cuidarías de mí.
ты обещал, что позаботишься о стае.
prometiste cuidar de esta manada.
Я знаю, что ты обо мне позаботишься.
Sé que cuidarás de mí.
Позаботишься о нем и возможно, он позаботится о тебе.
Cuídalo y tal vez él cuide de ti.
Бобби, ты говорил, что позаботишься о нас!
Bobby, dijiste que nos cuidarías.
А ты… позаботишься обо мне.
Y tú… cuidarás de mí.
Позаботишься о братьях, хорошо?
Cuida de tus hermanos,¿vale?
Обещаешь, что позаботишься о ней.
Tú prometiste que cuidarías de ella.
Ты мне обещал, что позаботишься о них.
Me prometiste que cuidarías de ellos.
Ты сказал, что позаботишься, что бы Ида держалась подальше от моего брата.
Dijiste que te asegurarías que Ida no se acercaría a mi hermano.
Что ты позаботишься обо мне и… нашем бизнесе.
Que te ocuparías de mí y de nuestro negocio.
Я рада, что ты позаботишься об этом.
Te agradezco que te ocupes de esto.
Я позабочусь о твоей семье, ты позаботишься о моей.
Yo cuido de tu familia, tú cuidas de la mía.
я надеюсь ты о нем хорошо позаботишься.
espero que os encarguéis bien de él.
И что ты обо всем позаботишься.
Dijiste que te encargarías de todo.
Надеюсь, ты позаботишься об этом?
¿Podrás ocuparte tú de ello?
Ты позаботишься об этом месте.
Te vas a encargar de este lugar.
Результатов: 98, Время: 0.2204

Позаботишься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский