ПОЗОРА - перевод на Испанском

vergüenza
стыд
позор
стыдно
смущение
неловко
постыдного
смущает
конфуз
срам
стеснялась
deshonra
позор
бесчестие
опозорил
оскорбляет
бесчестит
навлекли
desgracia
позор
беда
немилость
несчастие
сожалению
опозорил
infamia
позора
verguenza
позор
стыд
жаль
estigma
стигматизации
остракизма
стигма
общественное осуждение
клеймо
осуждение
предрассудков
позор
порицания
de la ignominia
oprobio
позор
поругание
deshonor
бесчестие
позором

Примеры использования Позора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И если Госдеп хочет позора, то он его получит.
Si la oficina de Estado quiere la culpa, se la daremos.
Постоянный источник позора для моего мужа.
Una fuente constante de vergüenza para mi marido.
Даже если я умру от позора.".
Incluso si muero de la vergüenza.".
Это наша стена позора.
Este es nuestro Muro de la Vergüenza.
Я думал( а), они хотели избежать позора.
Pensé que querrían evitar la vergüenza.
Посмотрите кто приполз обратно через пустыню позора в оазис надежды.
Miren quien vuelve arrastrándose en el desierto de la vergüenza Al oasis de la esperanza.
Ари, я складываю вещи, чтобы избавить себя от позора.
Ari, ya estoy empacando para ahorrarme la humillación.
Он заслуживает публичного позора.
¡Merece el descrédito público!
В 15 минут позора?
¿15 minutos de infamia?
Возможно, но сначала я увижу вас на дыбе позора.
Tal vez, pero no antes de verla sobre el bastidor de la vergüenza.
Даже не знаю, почему это называется тропа позора.
Ni siquiera sé por qué lo llaman el paseo de la vergüenza.
К тому, Роберт, что ты забрался слишком высоко и должен избежать профессионального позора.
Que ha llegado demasiado alto para librarse de la vergüenza profesional.
Нет, это не… это не доска… не доска позора.
No, eso no es no es un tablero de la vergüenza.
Из желания увидеть и снять хомут позора с ваших плеч.
Por el deseo de ver el yugo de la vergüenza levantado de tus hombros.
Ты спас меня от позора, Джек.
Me salvaste de una humillación, Jack.
Предохрани нас от греха, позора и зла.
Protégenos del daño del pecado y la culpa.
Если вы согласитесь на этот брак… тогда мы все спасены от позора.
Si tu aceptas este matrimonio estaríamos a salvo de la vergüenza.
В котором она потеряла родителей и избежала позора помешанного отца.
En el cuál pierde a ambos padres y evita la vergüenza de un padre demente.
И я сообщу вам все сочные детали позора старого дурака.
Y te diré cada macabro detalle de la vergüenza de la vieja tonta.
Отец боялся позора.
Padre estaba preocupado por la vergüenza.
Результатов: 235, Время: 0.1248

Позора на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский