DESHONRA - перевод на Русском

позор
vergüenza
desgracia
pena
deshonra
vergonzoso
lástima
culpa es
deshonor
estigma
verguenza
бесчестие
deshonor
deshonra
la humillación
afrenta
опозорил
avergonzaste
deshonré
humilló
una desgracia
оскорбляет
ofende
insulta
es un insulto
afrenta
una ofensa
insultante
позором
vergüenza
desgracia
pena
deshonra
vergonzoso
lástima
culpa es
deshonor
estigma
verguenza
позора
vergüenza
desgracia
pena
deshonra
vergonzoso
lástima
culpa es
deshonor
estigma
verguenza
бесчестья
deshonor
deshonra
la humillación
afrenta
бесчестье
deshonor
deshonra
la humillación
afrenta
бесчестит
навлекли
han traído
deshonra

Примеры использования Deshonra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La farmacia de mi padre es cerrada por deshonra.
Аптека моего отца закрыта из-за позора.
Si no, sería una deshonra para Uds.
В противном случае- это позор для вас.
Sí, me siento igual sobre renunciar en deshonra.
Да, я думаю так же о моей отставке с позором.
¡Debe aceptar su deshonra!
Он должен признать позор!
Es posible que dejes de decir"renunciar en deshonra".
Тебе возможно стоит прекратить говорить" уволился с позором".
debilidad, y deshonra.
слабость и позор.
Escuché de alguien que renunció en deshonra.
Я слышал кое-кто уволился с позором.
Es una deshonra.
Это позор.
¿Quieres que te licencien por deshonra?
Ты хочешь чтобы тебя выгнали с позором?
Todo el mundo lo dice… que fue una deshonra.
Все говорят так… что он был позором.
Será una gran… deshonra.
Это будет большим…***… великим позором.***.
No hay moral ni deshonra, solo tu propio triste código.
Там нет никакой морали или бесчестия, только свой собственный одинокий кодекс.
Es una deshonra para mis antepasados y mi Dios, pero está bien.
Это оскорбит моих предков и моего бога, но ладно.
¡Este es el camino a la deshonra!
Это путь бесчестия!
Soportaré aquí mi deshonra.
Я буду жить здесь, опозоренная.
Derrota. Deshonra.
поражениях, позоре.
Y ahora mi deshonra es completa.
И теперь я совершенно опозорен.
La muerte antes que la deshonra.
Лучше смерть, чем бесчестье.
Si deshonra la memoria de Jadzia, lo lamentará.
Если ты обесчестишь память Джадзии, ты об этом пожалеешь.
Él nos deshonra.
Он позорит нас.
Результатов: 113, Время: 0.0865

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский