ПОКЛОНЕНИЯ - перевод на Испанском

culto
секта
образованный
культа
вероисповедания
религии
отправления религиозных обрядов
богослужения
отправления религиозных культов
поклонения
обрядов
adorar
поклоняться
поклонения
обожать
любить
adoración
поклонение
обожание
восхищение
veneración
почитание
поклонения
почтением
sirvamos
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь

Примеры использования Поклонения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы ищете поддержки Боливии, в пресечении поклонения ваших граждан в пределах наших границ, все правильно?
Busca la ayuda de Bolivia para interferir en un culto de ciudadanos suyos en nuestras fronteras.¿es eso correcto?
Есть третья причина этому. И это влияние поклонения солнцу, которое проникло в церковь Когда поклонение солнцу начинает проникать в церковь.
Hay una tercera razón, que es Ia influencia del culto al sol que se cuela en Ia iglesia y cuando el culto al sol empieza a reaparecer en Ia iglesia.
Правда в том, что я просил людей, отказаться от поклонения ложным богам, и служению дьявола.
Es verdad que le supliqué a las personas de aquí que desistan de adorar a falsos dioses y servirle al diablo.
Спектр чувств Стриндберга к Босс, начиная от поклонения до ярости, отражается в ролях, которые он писал для нее.
El rango de los sentimientos de Strindberg sobre Bosse, variando de adoración a rabia, está reflejado en las funciones escritas en los roles de Bosse.
Создавая все условия для поклонения в действующих на территории Республики 1400 мечетях,
Se garantizan todas las medidas de seguridad para el culto en las 1.400 mezquitas, iglesias, sinagogas
И будет: если какое из племен земных не пойдет в Иерусалим для поклонения Царю, Господу Саваофу,
Acontecerá que sobre aquellas familias de la tierra que no suban a Jerusalén para adorar al Rey Jehovah de los Ejércitos,
За последние два года 27 ассирийских церквей подверглись нападениям исключительно потому, что являются христианскими местами поклонения.
En los dos últimos años se han atacado 27 iglesias asirias por la única razón de que eran lugares de veneración cristianos.
Здание, к которому прилагается земля с погребенными телами… больше не используется для христианского поклонения… так
El edificio junto al terreno donde yace el cuerpo ya no se usa para el culto Cristiano, así
Ты можешь узнать, что не более двенадцати дней тому, как я пришел в Иерусалим для поклонения.
Tú puedes cerciorarte de que no hace más de doce días que subí a Jerusalén para adorar.
Даруй моему городу безопасность и убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!
¡Que esté segura esta ciudad!¡Y evita que yo y mis hijos sirvamos a los ídolos!
Специальный докладчик озабочена часто поступающей информацией о посягательствах на места поклонения, осквернении кладбищ
Preocupa a la Relatora Especial la información recibida sobre ataques frecuentes contra lugares de culto, la profanación de cementerios
предметом исследования и поклонения.
admiración y veneración.
церквей и других мест поклонения и осквернение кладбищ;
iglesias y otros lugares de culto y la violación de cementerios;
Сделай этот город безопасным и убереги меня и моих сыновей от поклонения идолам!
¡Que esté segura esta ciudad!¡Y evita que yo y mis hijos sirvamos a los ídolos!
их объекты поклонения и исторические ценности".
sus objetos de culto y sus valores históricos".
случаев осквернения мест поклонения мусульман является наглядным примером этой тревожной тенденции.
de los incidentes de profanación de lugares de culto musulmanes constituyen pruebas sobradas de esta tendencia alarmante.
будут отказываться от поклонения им?
renegarán de que les hayan servido?
Индуизм утверждает, что все способы поклонения действительны, и религия является чрезвычайно личным делом,
Todas las formas de oración, asegura el hinduismo, son válidas y la religión es
Женщина в телевизоре: Являясь объектом поклонения тысяч, Роман Грант умер в одиночестве,
Era objeto de devoción para miles y Grant murió solo,
типа черные джинсы- это знак поклонения дьяволу.
los jeans negros… son símbolo de adoración al diablo.
Результатов: 147, Время: 0.2408

Поклонения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский