ПОКОЙНЫМ - перевод на Испанском

difunto
покойный
последний
покойник
умершего
мертвого
усопшего
бывшего
погибшего
почившему
fallecido
умер
скончался
смерти
кончины
extinto
покойный
бывшего
вымершего
потухшего
исчезнувший
muerto
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
el finado

Примеры использования Покойным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рокси, я имею ваше утверждение в котоpoм вы признались в незаконной связи… с покойным Фредом Кэйсли. Это утверждение правильно или нет?
Roxie, tengo aquí una declaración en la cual admite haber tenido relaciones ilícitas con la víctima, Fred Casely. Esta declaración es verdadera?
Третий свидетель обвинителя Розмари Барнетт также была хорошо знакома с покойным и автором сообщения.
El tercer testigo de cargo, Rosemarie Barnett, también era amiga de la víctima y del autor.
В этом докладе было бы несправедливо вкратце не упомянуть о тех блестящих отношениях, которые установились между народом Тимора- Лешти и покойным Верховным комиссаром Сержиу Виейрой ди Меллу.
Sería un desacierto no incluir una breve reflexión sobre la notable relación que floreció entre el pueblo de Timor-Leste y el desaparecido Alto Comisionado, Sergio Vieira de Mello.
Люди зажигают костры, дабы отдать дань уважения покойным, приглашая их души к общению.
La gente enciende fogatas en honor y para cobijar a los difuntos, invitando a sus almas para estar en comunión con ellos.
присматривавших за покойным.
a ancestros que velaban por los muertos.
свидетельствовало о вере в загробную жизнь, где покойным могли понадобиться все эти вещи.
lo cual sugiere que creían en el más allá, donde los muertos podrían necesitarlos.
вами имущества покойного и от степени родства с покойным.
del grado de parentesco con respecto al fallecido.
президентом Мусевени и покойным Лораном- Дезире Кабилой имелась договоренность в отношении сбора
el Presidente Museveni y el difunto Laurent Désiré Kabila había un entendimiento sobre la obtención
Согласно данным, собранным покойным Ангусом Мэддисоном,
Entre 1500 y 1820, según datos reunidos por el difunto Angus Maddison,
Представлено: Ибрагимом Абу Бакром аль- Хазми( покойным) и его сыном Халедом Ибрагимом аль- Хазми представлены фондом" Аль- Карама за права человека"
Presentada por: Ibrahim Aboubakr Al Khazmi(fallecido) y su hijo Khaled Ibrahim Al Khazmi(representado por Al-Karama for Human Rights
Мы искренне приветствовали соглашение, достигнутое между президентом Асадом и покойным премьер-министром Рабином в июне 1995 года как важный сдвиг в
Acogimos con sumo beneplácito el acuerdo que el Presidente Assad y el extinto Primer Ministro Rabin lograron en junio de 1995
последующее избрание вместе с покойным Мутарикой в ходе президентских выборов в 2009 году сформировали первый в регионе Сообщества по вопросам развития стран юга Африки( САДК) институт президентства, отражающий гендерное равенство.
su posterior elección junto con el difunto Mutharika en la elección presidencial de 2009 hicieron posible la primera Presidencia con igualdad de género en la región de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo(SADC).
ныне покойным.
ya fallecido.
Вместе с покойным профессором Робсоном в 1973 году выступил с идеей создания Консультативного комитета по медицинскому образованию при Комиссии Европейских сообществ для контроля за соблюдением директив о свободном передвижении врачей.
Junto con el finado profesor Robson, planteó la idea de una Comisión Consultiva sobre Capacitación Médica(ACMT) de la Comisión de las Comunidades Europeas en 1973, a fin de supervisar las directivas sobre la libre circulación de los médicos.
Это решение согласуется с инициативой, выдвинутой в 1988 году покойным эмиром Кувейта шейхом Дажбером аль- Ахмедом
Esa decisión fue conforme con la iniciativa propuesta en 1988 por el extinto Emir de Kuwait, Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah,
Учреждение в 1993 году президентским декретом, подписанным покойным президентом Ясиром Арафатом, Палестинской независимой комиссии по правам граждан( ПНКПГ) явилось еще одним шагом в направлении соблюдения прав человека.
La creación en 1993 de la Comisión Independiente Palestina para los Derechos de los Ciudadanos por un decreto presidencial del difunto Presidente Yasser Arafat supuso un paso más en el camino del respeto de los derechos humanos.
предыдущих операций КМООНА, в том числе бывшим Специальным представителем Генерального секретаря покойным Алиуном Блондэном Беем.
en particular el Sr. Alioune Blondin Beye, fallecido ex Representante Especial del Secretario General.
Помимо структуры, созданной покойным президентом Лораном- Дезире Кабилой
Además de la estructura establecida por el extinto Presidente Laurent Désiré Kabila
Он отмечает, что, согласно сообщениям печати, старшие должностные лица в правительстве Исламской Республики заявили о том, что само правительство не предпримет никаких шагов для выполнения фатвы, вынесенной покойным аятоллой Хомейни.
Observa que, según informes de prensa, figuras gubernamentales de alta jerarquía de la República Islámica del Irán han declarado que el propio Gobierno no adoptaría medidas para hacer cumplir la fatwa impuesta por el difunto Ayatollah Jomeini.
и женщины наследуют исходя из степени их родства с покойным и их соответствующих финансовых обязательств.
cuenta las obligaciones financieras de la familia, la herencia de los hombres y las mujeres se basa en la proximidad de su relación con el difunto y en sus responsabilidades financieras respectivas.
Результатов: 197, Время: 0.4167

Покойным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский