FALLECIDO - перевод на Русском

покойного
difunto
extinto
último
fallecido
muerto
finado
скончавшегося
fallecido
murió
muerte
умершего
fallecido
muerto
del difunto
muerte
погибшего
muerto
de la víctima
fallecido
muerte
perdió la vida
muertos
мертвого
muerto
difunto
a los muertos
cadáver
dead
убиты
asesinados
muertos
matado
muertas
masacrados
han muerto
abatidos
perecido
muerte
смерти
muerte
morir
defunción
fallecimiento
muertos
matarlo
кончиной
fallecimiento
muerte
pérdida
deceso
desaparición
había fallecido
скончался
murió
falleció
muerte
sucumbió
покойный
difunto
extinto
último
fallecido
muerto
finado
покойным
difunto
extinto
último
fallecido
muerto
finado
скончавшийся
покойному
difunto
extinto
último
fallecido
muerto
finado
скончавшимся

Примеры использования Fallecido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí. Mi amigo fallecido.
Да, мой мертвый друг.
Ralph Lawler, fallecido.
Ральф Лоулер, мертв.
Poco después en el hospital se declaró fallecido al marido de la autora.
Вскоре после этого в больнице подтвердили смерть мужа автора.
Daniel Rayburn, fallecido.
Дэниел Рейберн, мертв.
Así que tú antiguo amigo fallecido Vincent Kinsey.
Значит, твой бывший мертвый напарник Винсент Кинси.
Parece que el fallecido es el hermano de Anne Brawley.
Судя по всему, убитый- брат Энни Браули.
La policía ha encontrado la cartera del conductor fallecido en la choza de Masobe.
Полиция нашла бумажник убитого водителя на месте аварии в Масобе.
Ella, el fallecido, y su esposa.
Она, убитый, его жена.
Las personas que actúen en nombre de un funcionario de la Autoridad incapacitado o fallecido.
Любым лицом, заявляющим требования от имени недееспособного или умершего сотрудника Органа.
Ud. conoció al fallecido,¿creo?
Вы знали погибшего, я полагаю?
Hay una mujer con un hijo fallecido cuyo marido posee un hotel.
Но есть женщина с погибшим ребенком, чей муж владеет отелем.
Me tomé la libertad de revisar huellas del fallecido… y se las estoy cargando.
Я осмелилась проверить отпечатки погибшего и загрузила их для вас.
El cuerpo del fallecido fue hallado en el río Caroni.
Тело погибшего было обнаружено в реке Карони.
Debido a un error administrativo, el VFA me ha declarado fallecido.
Из-за канцелярской ошибки," Ветераны Америки" обьявили меня умершим.
Su esposo recientemente fallecido.
Ее недавно умерший муж.
¿Su marido fallecido?
Ваш погибший муж?
Pago de indemnizaciones cuando el fallecido percibía ingresos.
Присужденная компенсация по претензиям в тех случаях, когда умерший получал доход.
No me digan que tenemos un amigo fallecido en común.
Только не говорите мне, что у вас есть общий умерший друг.
En recuerdo de thomas lacey fallecido el 12 de marzo de 1947.
Светлой памяти томаса лейси умер 12 марта 1947 г.
Hoy, tenemos la excepcional posibilidad de contar con un sujeto juvenil, recientemente fallecido.
Сегодня у нас редкая возможность наблюдать юный объект, умерший недавно.
Результатов: 531, Время: 0.3776

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский