Примеры использования Скончавшегося на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
пенсия по случаю потери кормильца, которая может выплачиваться только супруге скончавшегося лица.
Группа африканских государств также хотела бы воздать дань памяти бывшего президента Австрии Томаса Клестиля, скончавшегося 6 июля 2004 года.
Такая обязанность лежит на отце и в отношении законных наследников скончавшегося сына или дочери в том случае, если их родители или же другие родственники не могут их содержать.
Совещание изберет одного члена Международного трибунала по морскому праву на оставшийся срок полномочий судьи Чжао Лихая из Китая, скончавшегося в октябре 2000 года.
г-на Зорана Новаковича, также гражданина Сербии, скончавшегося в государственной больнице в Белграде 30 марта 2003 года в возрасте 25 лет.
Статья 2 Конвенции должна осуществляться с должным учетом императивных норм исламского шариата, касающихся определения наследуемых долей имущества скончавшегося лица, будь то женщина или мужчина.
одному прямому потомку ветерана, в пользу которого он отказывается от этого права, или его вдове, или прямому потомку скончавшегося ветерана, в пользу которого отказывается его вдова.
Дело о смерти в заключении г-на Осмо Валло, скончавшегося вскоре после своего ареста в результате дурного обращения со стороны полиции,
Мы должны также выполнить печальный долг воздания дани памяти покойного Постоянного представителя Ливана Его Превосходительства г-на Сами Кронфоля, скончавшегося во вторник, 1 февраля 2005 года.
Статья 2 Конвенции должна осуществляться с должным учетом императивных норм исламского шариата, касающихся определения наследуемых долей имущества скончавшегося лица, будь то женщина или мужчина.
Что 7 марта 2006 года трибунал Баскюй в коммуне Уагадугу издал приказ о выдаче свидетельства о смерти г-на Санкары, скончавшегося 15 октября 1987 года( в сообщении ничего не говорится о причине смерти).
г-н Соренсен приводит случай Абд ас- Самад Харизата, скончавшегося в тюрьме в апреле 1995 года.
воздать дань памяти покойного президента Республики Гвинея-Бисау Его Превосходительства гна Малама Бакая Саньи, скончавшегося 9 января.
С глубокой скорбью я воздаю дань памяти Его Превосходительства президента Республики Маршалловы Острова Аматы Кабуа, скончавшегося в Гонолулу, Гавайи, 20 декабря 1996 года.
В заключение, подобно предыдущим ораторам, я хотел бы воздать должное памяти скончавшегося недавно Верховного руководителя Китайской Народной Республики Его Превосходительства г-на Дэн Сяопина.
воздав дань памяти покойного президента Тоголезской Республики Его Превосходительства гна Гнасингбе Эйадемы, скончавшегося в субботу, 5 февраля 2005 года.
который сменил на этой должности Абеля Нгуэнде Гумбу, скончавшегося 11 мая.
Председатель( говорит по-английски): Сегодня утром наш печальный долг-- почтить память покойного президента бывшей югославской Республики Македонии Его Превосходительства гна Бориса Трайковского, скончавшегося в четверг, 26 февраля 2004 года.
Адуи, скончавшегося в среду, 5 мая 2010 года.
Управления собственностью скончавшегося лица, лица,