ПОКРОВЕ - перевод на Испанском

cubierta
крышка
прикрытие
площадь
палубе
покрова
покрыта
обложке
палубный
чехол
оболочку
manto
покров
плащ
манто
мантию
одежду
милоть
покрывало

Примеры использования Покрове на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изменений в накоплениях углерода в лесах и в лесном покрове в результате осуществления деятельности, упомянутой в пункте 70 решения 1/ СР. 16;
las variaciones del carbono almacenado en los bosques y los cambios en la superficie forestal resultantes de la aplicación de las medidas mencionadas en la decisión 1/CP.16, párrafo 70;
по окружающей среде и составленной в рамках проекта 2000 года базы данных Corine о почвенном покрове( CLC), включающей в себя СС страны.
algunos han aprovechado la lista de indicadores de la Agencia Europea de Medio Ambiente y el proyecto sobre la cubierta terrestre de Corine de 2000 que abarca a los países del Mediterráneo norte.
покрова и со" средним" разрешением( 10- 50 м) для определения типа и">обнаружения изменений в состоянии земного покрова( Глобальная система наблюдения за динамикой изменений в лесном и растительном покрове- ГОФК- ГОЛД, 2008 год).
cubierta terrestre,">y" medias"(10 a 50 m) para determinar el tipo y detectar los cambios de la cubierta terrestre(Observación Mundial de la Dinámica de la Cubierta Forestal y Terrestre- GOFC-GOLD, 2008).
внедрения адекватных технологий( например, данных о растительном покрове и изменениях в нем); нехватка информации об эндогенных технологиях;
aplicar las tecnologías adecuadas(por ejemplo, datos sobre la cubierta terrestre y el cambio de la cubierta terrestre), la falta de información sobre las tecnologías endógenas,
изменений в накоплениях углерода в лесах и лесном покрове в связи с осуществлением деятельности, упомянутой в пункте 70 решения 1/ СР. 16,
las variaciones del carbono almacenado en los bosques y los cambios en la superficie forestal resultantes de la aplicación de las actividades mencionadas en la decisión 1/CP.16,
Даже под покровом ночи, мы будем светиться у них на радаре.
Incluso bajo la cobertura de la noche. Brillaríamos en su radar grande y relucientemente.
Под покровом темноты, владелец хедж- фонда Глобал М- 7.
Al amparo de la oscuridad, el dueño de Global M-7 Hedge Fund.
Динамика лесного покрова попрежнему остается весьма негативной.
Los cambios de la cobertura forestal continúan siendo muy negativos.
И под покровом ночи дворец очистили от союзников Ксеркса.
Así que bajo el manto de la noche el palacio fue limpiado de todos los aliados de Jerjes.
Под покровом темноты наши фантазии выходят порезвиться.
Bajo el manto de la oscuridad, nuestras fantasías afloran.
Важно под покровом ночи, быть за границей до рассвета.
Nos largamos con la cobertura de la noche, y llegamos a la frontera antes de que amanezca.
Церкви Покрова Пресвятой Богородицы.
La iglesia el Manto la santísima.
Покров Хвостатого с семью хвостами…
Es un manto de chakra con siete colas…¿Significa
Морских котиков под покровом ночи. Но этого?
Un equipo Seal al amparo de la noche,¿pero esto?
Под покровом охраны.
Bajo el manto de protección.
Так что мне выпала честь сорвать покров.
Así que me toca a mi retirar el manto.
Оставишь все как есть и они придут за нами под покровом ночи.
Dejalo ser, Vendra de nuevo con nostros en la oscuridad de la noche.
Пока их Кресты нападают под покровом ночи.
Mientras sus Cruces ataquen en la oscuridad de la noche.
Сэр, сигнал спутника едва пробивает облачный покров.
Señor, los satélites apenas pueden penetrar la capa de nubes.
Мы видим тебя сквозь покров.
Te vemos a través del velo.
Результатов: 115, Время: 0.1398

Покрове на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский