ПОКРЫТ - перевод на Испанском

cubierto
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
cubierta
крышка
прикрытие
площадь
палубе
покрова
покрыта
обложке
палубный
чехол
оболочку

Примеры использования Покрыт на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Город был покрыт снегом.
La ciudad estaba cubierta de nieve.
Город был покрыт снегом.
La ciudad fue cubierta de nieve.
Он был с головы до ног покрыт грязью.
Él estaba cubierto de barro de la cabeza a los pies.
Датчик тепла на потолке мог быть покрыт лаком для волос, что дает время,
El sensor de calor corporal del techo pudo ser cubierto con laca consiguiendo un poco de tiempo,
Ты хоть раз был настолько покрыт кровью, что не мог понять:
¿Alguna vez has estado cubierto en tanta sangre que no sabías
каждый дюйм покрыт по системам видеонаблюдения высокой четкости.
aparca-coches. Cada pulgada cubierta por vigilancia en HD.
Он был покрыт кровью, но сегодня его алиби подтвердилось,
Estaba cubierto de sangre… pero esta mañana se ha comprobado su coartada…
Это сборник рассказов Рэя Брэдбери с металитературным сюжетом о мужчине, который покрыт татуировками, сделанными некой женщиной из будущего.
Es una colección de cuentos de Ray Bradbury, basados en una narrativa metaficcional sobre un hombre cubierto de tatuajes dibujados por una mujer del futuro.
И его связь с орудием убийств неопровержима… боевой нож KA- BAR покрыт его отпечатками и днк а также кровью Юли на лезвии.
Y su conexión con el arma del crimen era irrefutable… Un cuchillo tipo marine KA-BAR cubierto con sus huellas y ADN y restos de sangre del Sr. Euley en la hoja.
Я был обкурен и покрыт крошками от Чеззарито,
estaba colocado y cubierto de migas de cheesarito,
пол был покрыт естественными березовыми досками из России.
el suelo fue cubierto con natural madera de abedul de Rusia.
нем были только брюки, и он был покрыт простыней. 17 апреля 2009 года он был допрошен прокурором.
vestía solamente un pantalón y estuvo cubierto de una sábana. El 17 de abril de 2009 fue interrogado por un fiscal.
был покрыт кровью?
tú encontraron estaba cubierto de sangre?
Размер всего бюджета по операциям по поддержанию мира не будет полностью покрыт за счет взносов государств- членов.
El monto de cada presupuesto de mantenimiento de la paz no será cubierto plenamente por las cuotas de los Estados Miembros.
Это значит, что я не пошел бы домой, если бы был покрыт жиром от бекона,
Significa que yo tampoco iría a casa si estuviera cubierto de grasa de tocino
он должен быть покрыт радиацией, верно?
debería estar cubierto de radiación,¿verdad?
плиточный пол был покрыт толстым слоем пыли.
el suelo de baldosas estaba cubierto por una gruesa capa de polvo.
труп которого бросили у больницы- он ведь тоже был покрыт мукой, не так ли?
el que fue abandonado en el hospital, estaba también cubierto de harina,¿verdad?
Ущерб был покрыт несколькими страховыми компаниями,
Los daños estaban cubiertos por varias compañías de seguros,
который в основном будет покрыт страховкой.
la mayoría de los cuales deben estar cubiertos por el seguro.
Результатов: 94, Время: 0.0364

Покрыт на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский