CUBIERTO - перевод на Русском

охватываемый
abarcado
se refiere
comprendido
cubierto
incluida
заполнена
ocupado
llena
está llena
cubierto
se ha llenado
llenar
en el puesto
укрытие
refugio
escondite
cubierto
lugar seguro
lugar
cobijo
casamata
escondrijo
ukritiye
крытый
interior
cubierto
cubierta
indoor
прикрытие
tapadera
fachada
cubierta
cobertura
pantalla
encubrimiento
apoyo
coartada
refuerzos
encubrir
покрытием
recubiertos
pavimentadas
revestimiento
sufragarían
cobertura
gastos
chapado
прикрой
cubre
cierra
tápate
cúbrenos
покрыт
cubierto
cubierta
покрыто
cubierto
absorbida
заполненная
заполнено
крытом
interior
cubierto
cubierta
indoor

Примеры использования Cubierto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y luego fui al baño y estaba cubierto de vómito.
А потом я пошел в ванную, а она была покрыта блевотиной.
Tenemos que volver y ponernos a cubierto.
Мы должны вернуться в укрытие.
¿Conoces el cubículo de hacer llaves junto al mercado cubierto?
Ты знаешь мастерскую по изготовлению ключей на крытом рынке?
El teclado del eje central estaba cubierto de un tinte invisible.
Клавиатура в Центральном хранилище была покрыта невидимым красителем.
Les aconsejo que se pongan a cubierto, si son tan amables.
Я бы советовал вам пройти в укрытие, будьте добры.
Nos parecía que el planeta entero estaba cubierto de tiendas de refugiados.
Такое чувство, что вся планета была покрыта палатками беженцев.
¡Jefe, a cubierto!
Босс, в укрытие!
estaba cubierto con una sábana.
она была покрыта простыней.
¡Todos a cubierto!
Все в укрытие!
¡Ministra, a cubierto!
Министр, в укрытие!
Me perdí tratando de ponerme a cubierto.
Я заблудился, когда искал укрытие.
Con su techo cubierto de verde, parece ocultarse en el follaje.
Со своей покрытой зеленью крышей, он почти сливается с окружающей листвой.
Un estadio circular cubierto con columnas de altura variableName.
Круглая арена, покрытая столбиками различной высотыName.
El período cubierto por el SSTIS va de 1995 a 2005.
СИТЮЮ охватывает период 1995- 2005 годов.
Si le traen cubierto de escombros, se ve en los IMR. Lo hubiésemos visto.
Если вас сюда доставили покрытого обломками, то обязательно сделали МРТ.
Vas a estar cambiando pañales cubierto de babas,¿sabes?
Ты будешь менять подгузники Покрытые рвотой, усек?
Nos transportamos a un planeta primitivo cubierto de glaciares… del sistema estelar Sigma Draconis.
Мы спускаемся на примитивную, покрытую ледником планету в звездной системе Сигма Дракона.
Complétamente cubierto de sal 100% a prueba de fantasmas.
Полностью покрытое солью. Стопроцентная защита от призраков.
Cubierto de mierda, así
Покрытая дерьмом, поэтому я решил,
Las mujeres a cubierto, correcto, señorita Grant?
Женщины остаются под прикрытием, хорошо, мисс Грант?
Результатов: 390, Время: 0.1631

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский