Примеры использования
Охватываемого
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В течение периода, охватываемого докладом, положение дел в области прав человека в Мексике было рассмотрено в рамках механизма универсального периодического обзора.
Durante el período que comprende este informe, la situación de los derechos humanos en México fue examinada por el mecanismo de examen periódico universal.
которую они представляют для региона, охватываемого Подкомиссией.
la amenaza que suponen para la región comprendida por la Subcomisión.
Еще одним законом, который был рассмотрен в течение периода, охватываемого настоящим докладом, был закон о подоходном налоге.
La otra Ordenanza examinada durante el período que comprende el presente informe fue la Ordenanza del impuesto sobre la renta.
которую они представляют для региона, охватываемого Подкомиссией, были даны следующие рекомендации.
en África occidental y la amenaza que suponían para la región comprendida por la Subcomisión.
Я должен выразить свое удовлетворению успехами, достигнутыми в рамках этого сотрудничества в течение периода, охватываемого настоящим докладом.
Debo señalar mi satisfacción por los avances obtenidos en ese marco de cooperación durante el período que comprende este informe.
Следовательно, в случае коллизии юрисдикции в отношении какого-либо вида деятельности, охватываемого настоящими статьями, превалирует юрисдикция, основывающаяся на принципе территориальности.
Por consiguiente, en casos de conflicto de jurisdicción sobre una actividad incluida en estos artículos, prevalece la jurisdicción de base territorial.
Таким образом, амнистированным военнослужащим были предъявлены обвинения в совершении преступления, не охватываемого законами об амнистии или президентскими указами о помиловании.
De esta manera algunos miembros de las fuerzas armadas que habían sido amnistiados han sido acusados de un delito no incluido en las leyes de amnistía ni en los indultos.
Анализ уроков, извлеченных из опыта деятельности, финансировавшейся по линии механизма финансирования, в течение охватываемого обзором периода;
Un análisis de las enseñanzas aprendidas de las actividades financiadas por el mecanismo financiero durante el período que abarque el examen;
не обсуждавшиеся им в течение охватываемого в докладе периода;
no examinados por éste durante el período que abarque el informe;
В графы 6 и 7 следует включать все тыловые мероприятия, которые являются общими для более чем одного контингента, охватываемого графами 1- 5.
Las columnas 6 y 7 deberán incluir las actividades de apoyo que son comunes a más de uno de los tipos de fuerzas a que se refieren las columnas 1 a 5.
Распределение населения, охватываемого планом<< Бразилия без крайней нищеты>>
Distribución de las personas a las que llegael Plan" El Brasil sin pobreza extrema".
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, продолжались перестрелки вдоль линии прекращения огня.
Durante el período al que se refiere el presente informe se siguieron registrando tiroteos a través de la línea de cesación del fuego.
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, никакие правовые или другие меры, конкретно касающиеся Конвенции, не принимались.
Durante el período a que se refiere el presente informe no se ha adoptado ninguna medida jurídica o de otra índole con la intención expresa de aplicar la Convención.
В течение периода, охватываемого настоящим докладом,
Durante el período al que se refiere el presente informe,
Определенное количество охватываемого товара с оценочной стоимостью, превышающей допустимую сумму на соответствующий календарный год; или.
Cierta cantidad de un artículo de importación en franquicia que tenga un valor declarado superior a la cantidad aplicable en el año civil, o.
В течение охватываемого настоящим докладом периода Председатель Суда провел пресс-конференции в Гааге,
Durante el período a que se refiere el presente informe, el Presidente de la Corte celebró conferencias de prensa en La Haya,
В течение периода, охватываемого докладом, бригадный генерал Кристофер Арап Куто( Кения) приступил к выполнению функций заместителя Командующего Силами.
Durante el período a que se refiere el informe, asumió el puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza el General de Brigada Christopher Arap Kuto de Kenya.
Промежуток времени между окончанием охватываемого года и датой публикации соответствующего тома не превышает 18 месяцев.
Desfase máximo de 18 meses entre el final del año al que se refiere el volumen y su fecha de publicación.
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, произошло несколько достойных сожаления случаев линчевания,
Cabe lamentar varios casos de" justicia popular" durante el período a que se refiere el presente informe,
Доля неграмотных в общей численности охватываемого программой населения составляет 22, 2%, а доля лиц, не закончивших начальную школу,- 38%;
El analfabetismo entre la población que atiende el programa asciende a 22,2%, y el 38% no completó la educación primaria;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文