ПОКРЫТАЯ - перевод на Испанском

cubierto
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
cubiertas
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения

Примеры использования Покрытая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
просит обнять ее, покрытая слезами и кровью.
le pide un abrazo, cubierta de lágrimas y sangre.
возникла женская фигура, покрытая землей… В красном спортивном костюме.
de los humos emergió una figura femenina cubierta de tierra y usando un traje de terciopelo rojo.
И закончить свою жизнь в объятих Нептуна покрытая карбункулами, как старый обломок корабля.
Y terminar mis días en brazos de Neptuno, cubierta de percebes como los restos de un naufragio.
каждое утро просыпалась, покрытая тараканами.
y se despertaba cubierta de cucarachas todas las mañanas.
Леди Кавендиш мертва, покрытая отметками, подобными тем, которые украшали мертвое тело Бреттенхольма.
se encuentra muerto Lady Cavendish, cubierto de marcas similares a las que adornaban el cadáver de Bruttenholm.
множеству видов образуется массивная конструкция из известняка, которая часто видна даже из космоса, покрытая тонким слоем усердно работающих животных.
lo que se obtiene es una estructura de piedra caliza masiva que se puede ver desde el espacio en muchos casos, cubiertas por una fina piel de estos animales trabajadores.
сталь голубая поверхность, покрытая тысячами и тысячами расселин.
de color azul-acero, cubierta de miles y miles de grietas,
Самый простой вариант- это корова, покрытая небольшим слоем щепок,
En su variante más básica, se cubre una vaca con unas pocas chapas de madera,
Покрытая льдами поверхность Мирового океана сокращается,
La cubierta de hielo marino está disminuyendo
Ему сообщили, что доля расходов в связи с Базой материально-технического снабжения, покрытая СООННР, в размере 221 700 долл.
Se le informó de que la parte del costo de la Base Logística imputada a la FNUOS, que ascendía a 221.700 dólares,
Он покроет всю эту книгу.
Que cubre todo este libro.
Это покроет риск, который ты берешь на себе
Esto cubre el riesgo que has tomado
Я хочу знать, покроет ли это мой полис.
Debo saber si lo cubre mi seguro.
Это покроет боль и страдания.
Esto cubre el dolor y el sufrimiento.
Покрытые цветами руины, свет, льющийся на грудах камней…".
Las ruinas cubiertas de flores, y la luz en grandes montones de las piedras.
Надбавка покрывает реальные издержки,
La sobretasa cubría los gastos reales,
Покрываемые за счет средств фондов, управляемых ПРООН.
Financiados por el PNUDa Financiados por fondos administrados por el PNUD.
Покрываемые ЮНФПА.
Financiados por el UNFPA.
Покрываемые ЮНИСЕФ.
Financiados por el UNICEF.
Покрываемые ВПП.
Financiados por el PMA.
Результатов: 40, Время: 0.0358

Покрытая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский