SE CUBRE - перевод на Русском

охватываемый
abarcado
se refiere
comprendido
cubierto
incluida
покрывает
cubre
sufraga
está encubriendo
financia
absorbe
прикрывает
cubre
protege
está encubriendo
cuida
она закрывает

Примеры использования Se cubre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en la ciudad de Brisbane, el metano se convierte en electricidad, con lo que se cubre aproximadamente el 5% del consumo de electricidad del municipio.
в городе Брисбен налажено производство электроэнергии на метане, которое покрывает примерно 5 процентов потребностей города в электроэнергии.
La Comisión considera que con el enunciado actual se cubre una amplia gama de posibles formas de responder,
Комиссия считает, что нынешняя формулировка охватывает широкий круг возможных средств реагирования,
En su variante más básica, se cubre una vaca con unas pocas chapas de madera,
Самый простой вариант- это корова, покрытая небольшим слоем щепок,
todavía no se cubre todos los idiomas indígenas nacionales.
ориентированная на обучение на двух языках, однако охвачены не все национальные языки коренных народов.
Si bien la asistencia social de los deportistas jóvenes se cubre con el Plan de Becas Deportivas,
В то время как интересы молодых спортсменов обеспечиваются Программой спортивных стипендий,
puesto que la vacante se cubre mucho tiempo después de que el funcionario se haya jubilado.
поскольку вакансии заполняются длительное время спустя после выхода сотрудников на пенсию.
se produce la vacante hasta que se cubre el puesto.
с момента открытия вакансии до заполнения должности.
a expertos en diversos campos con el fin de garantizar que se cubre una amplia gama de necesidades especiales de los detenidos.
экспертами в ряде областей для обеспечения того, чтобы удовлетворить целый спектр особых потребностей лиц, взятых под стражу.
En él se detallan muchos de los controles internos considerados útiles para salvaguardar los activos de la organización y se cubre una amplia gama de los muchos componentes del control interno,
В нем излагаются многие меры внутреннего контроля, которые считаются полезными для обеспечения сохранности активов организации и которые охватывают широкую совокупность многих компонентов мер внутреннего контроля,
La existencia de un imperio de EEUU no se menciona a menudo o se cubre con muestras de patriotería que celebran la guerra
О существовании американской империи редко становится известно или это прикрывается проявлением шовинизма, который празднует войну
El puesto restante se cubrirá antes de finales de octubre de 2007.
Оставшаяся должность будет заполнена к концу октября 2007 года.
Las necesidades iniciales de recursos se cubrieron con arreglos especiales, utilizando recursos extrapresupuestarios.
Первоначальные потребности в ресурсах покрывались на основе специальной договоренности за счет внебюджетных ресурсов.
Donde todas mis necesidades básicas se cubrieron: comida,
Все мои основные потребности были удовлетворены: еда,
Un nuevo puesto de Director Adjunto se cubrió en el último trimestre de 2007.
Новая должность заместителя Директора была заполнена в последнем квартале 2007 года.
Esos costos se cubren por lo general mediante una combinación de apoyo estatal y contribuciones personales.
Эти расходы обычно покрываются путем сочетания государственной поддержки и выплат частных лиц.
D El puesto se cubrió en enero de 2007.
D Должность была заполнена в январе 2007 года.
Todas las demás necesidades se cubrirían mediante recursos extrapresupuestarios.
Все другие потребности будут удовлетворяться за счет внебюджетных ресурсов.
Los cuatro puestos restantes se cubrirán durante la segunda fase.
Остальные четыре места будут заполнены на втором этапе.
Las necesidades de suministros médicos se cubrieron con las existencias para imprevistos de que se disponía.
Потребности в медицинских принадлежностях были покрыты за счет имевшихся резервных запасов.
Los puestos de P-2 se cubrirán en 2003.
Посты С- 2 будут заполнены в 2003 году.
Результатов: 40, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский