ЗАПОЛНЯЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Заполняются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вспомогательный персонал обычно составляют местные жители, и вакансии быстро заполняются.
Los miembros del personal de apoyo suelen ser residentes locales y las vacantes se llenan con rapidez.
Освободившиеся вакансии двух судей заполняются путем назначения, а не избрания, двух новых судей.
Los puestos que dejen vacantes los dos magistrados se llenarán con el nombramiento, no la elección, de dos nuevos magistrados.
В соответствии с пунктом 1 статьи 6 Статута Трибунала вакансии заполняются в том же порядке, который установлен для первых выборов в члены Трибунала.
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 6 del Estatuto del Tribunal, las vacantes se cubrirán por el mismo procedimiento seguido para la primera elección de sus miembros.
Внутренние упаковки заполняются не менее чем на 98% их максимальной вместимости в случае жидкостей
Los embalajes/envases interiores se llenarán como mínimo al 98% de su capacidad máxima
закона 5/ 92 от 16 апреля, заполняются согласно законодательству.
de 16 de abril, se cubrirán conforme a la ley.
Он все еще был в сознании, когда чувствовал, как в течение 145 секунд его легкие заполняются водой.
Estuvo aún lo suficientemente consciente para sentir que sus pulmones se llenaban de agua durante 145 segundos.
Кроме того, в Управлении очень медленно заполняются вакансии, и оратор надеется, что изменить ситуацию в этом вопросе поможет система<< Гэлакси>>
Además, la Oficina se ha demorado mucho en llenar las vacantes y el orador espera que el sistema Galaxy mejore la situación.
Все вакантные должности сначала заполняются на основе горизонтального перемещения работающих сотрудников;
Todas las posibilidades de trabajo están disponibles en primer lugar para el personal en servicio, mediante traslados laterales;
Любые вакансии в Совете управляющих заполняются путем назначения нового члена Совета управляющих в соответствии с разделом 18.
Toda vacante de la Junta Directiva se proveerá nombrando un nuevo miembro con arreglo al artículo 18 del presente reglamento.
Любые вакансии в Совете управляющих заполняются путем назначения нового члена Совета управляющих в соответствии с разделом 18.
Vacantes de la Junta Directiva Toda vacante de la Junta Directiva se proveerá nombrando un nuevo miembro con arreglo al artículo 18.
Временные должности обычно заполняются почти исключительно женщинами, они являются более низкооплачиваемыми
Los puestos de trabajo temporales suelen ser ocupados casi exclusivamente por mujeres
Должности в органах власти, созданных сепаратистами, заполняются людьми, которых посылают непосредственно с государственных должностей в Российской Федерации, причем даже из таких отдаленных мест, как Сибирь;
Hay cargos en los gobiernos separatistas ocupados por personas enviadas directamente desde puestos de funcionarios públicos de la Federación de Rusia de lugares tan alejados como Siberia;
Должности Председателя и Докладчика обычно заполняются на основе ротации между региональными группами, признанными в практике Организации Объединенных Наций.
Los cargos de Presidente y Relator estarán normalmente sujetos a rotación entre los grupos regionales reconocidos de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas.
Когда туннели заполняются, открывают приливные ворота
Cuando los túneles están llenos, la puerta se abre
Для этой цели любые вакансии в арбитраже заполняются в порядке, предусмотренном для первоначальных назначений членов арбитража.
A estos efectos, toda vacante en el tribunal se proveerá en la forma prevista para el nombramiento inicial de los miembros del tribunal.
Обе книги учета заполняются полностью, оставлять незаполненные места между записями не разрешается.
Por lo que ambos registros son llenados en su totalidad, sin que se deje en blanco espacios.
Формы заполняются и подписываются сотрудниками, не являющимися сотрудниками Организации Объединенных Наций,
El personal no perteneciente a las Naciones Unidas rellena y firma los formularios,
Просьба уточнить, имеются ли в настоящее время в комиссариатах полиции такие регистрационные журналы и заполняются ли они надлежащим образом.
Especifiquen si esos registros están actualmente a disposición de las comisarías y si se rellenan debidamente.
В среднем вакантные должности в УРР заполняются в течение семи месяцев.
El promedio de tiempo que se tarda en cubrir una vacante en la OAI es de siete meses.
Фонду дополнительные гарантии того, что сертификаты на получение пенсионных пособий заполняются и подписываются только правомочными бенефициарами.
la Caja obtendría mayor garantía de que los certificados de titularidad eran cumplimentado y firmados solamente por beneficiarios válidos.
Результатов: 109, Время: 0.0287

Заполняются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский