LLENAR - перевод на Русском

заполнять
llenar
cubrir
completar
cumplimentar
ocupar
заполнение
llenar
cubrir
ocupación
ocupados
cumplimentación
contratación
relleno
el llenado
cumplimentar
заполнения
llenar
cubrir
ocupación
ocupados
cumplimentación
contratación
relleno
el llenado
cumplimentar
заполнить
llenar
cubrir
completar
cumplimentar
ocupar
наполнить
llenar
dar
a inundar
llena
восполнить
colmar
subsanar
llenar
compensar
corregir
suplir
cubrir
reponer
paliar
восполнения
subsanar
colmar
cubrir
llenar
compensar
suplir
superar
reposición
reponer
набить
llenar
заправить
llenar
hacer
repostar
cargar
заполнению
llenar
cubrir
ocupación
ocupados
cumplimentación
contratación
relleno
el llenado
cumplimentar
заполнении
llenar
cubrir
ocupación
ocupados
cumplimentación
contratación
relleno
el llenado
cumplimentar
наполню
наполнит
заполнив
llenar
cubrir
completar
cumplimentar
ocupar
заполнена
llenar
cubrir
completar
cumplimentar
ocupar
восполнении

Примеры использования Llenar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eleccion para llenar vacantes en organos principales.
ВЫБОРЫ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ ВАКАНСИЙ В ГЛАВНЫХ ОРГАНАХ.
Llenar estos inmediatamente.
Заполните это немедленно.
Llenar nuestra furgoneta de amor.
Наполним наш трейлер любовью.
Vamos a comprar algo para llenar nuestras propias copas.
Пойдем наполним чем-нибудь наши собственные кружки.
Nos llevó una semana llenar aquel barril.
Целую неделю наполняли ту бочку.
Llenar este labios palabras de felicitación.
Заполните Это приветствие губ слова.
Respalda la adopción de un convenio general para llenar las lagunas jurídicas existentes.
Она выступает за принятие всеобъемлющей конвенции, которая заполнит существующие пробелы в правовой сфере.
Sálvame de tener que llenar mi casa con ese queso francés hediondo.
По крайней мере, не придется набивать дом пахучим французским сыром.
Necesitamos su información para llenar los huecos.
У вас есть информация, которая заполнит пробелы.
Quiero llenar esta cosa de polímero
Сейчас залью эту штуковину полимером-
Llenar un reporte.
Подать отчет.
Prefiero llenar ese cuarto con cemento.
Я лучше залью эту комнату цементом.
Si quieres llenar el agujero, ve y rellénalo.
Если ты хочешь засыпать яму, возьми и сделай.
¿Tuvo que llenar un pequeño volante como este?
Нужно было заполнить небольшую анкету типа этой?
Y deja de llenarle la cabeza con tus inapropiados sinsentidos ateos.
И хватит засорять ей голову вашим безбожным неподобающим бредом.
¡Necesitamos llenar las calles con armas!
Надо наводнить улицы оружием!
Dejen de llenar las cabezas de sus hijos con tonterías!
Перестаньте забивать головы ваших детей ерундой!
Algo tenía que llenar el vacío. Y eso era la peluquería.
Что-то должно было заполнить пустоту, и появились парикмахеры.
Nadie puede llenar tus zapatos en la clase.
Никто не сможет занять ваше место в аудитории.
Deja de llenarle la cabeza con tonterías¿de.
Хватит засорять ей голову чепухой.
Результатов: 2389, Время: 0.1221

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский