ЗАПОЛНЕНИИ - перевод на Испанском

llenar
заполнять
заполнение
наполнить
восполнить
восполнения
набить
заправить
cubrir
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
cumplimentación
заполнение
исполнение
ocupación
оккупация
захват
занятие
занятость
профессия
заполнение
оккупационные
оккупантов
contratación
набор
разряд
наем
привлечение
прием
найма
закупок
сотрудников
персонала
набираемых
ocupados
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания
llenado
заполнение
наполнения
заполнен
завалки
розлива
АЗС
para completar
для завершения
чтобы закончить
для дополнения
чтобы дополнить
для выполнения
чтобы выполнить
для полноты
для полного
для пополнения
для заполнения

Примеры использования Заполнении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В дневнике он пишет о заполнении последнего свободного места,
En el diario él hablar de completar el último espacio
При заполнении вопросников страны указывают на достижения
Al cumplimentar los cuestionarios, los países identifican los éxitos
По решению сторон, при заполнении заявлений их подателям должна была оказываться помощь.
Las partes convinieron en que los solicitantes tendrían que contar con asistencia al completar las solicitudes.
При заполнении вакантных должностей должное внимание уделяется географической сбалансированности
Al llenar vacantes se tienen debidamente en cuenta el equilibrio geográfico
Совет согласился в том, что при заполнении этих и других вакансий с целью осуществления программ МУНИУЖ необходимо проявлять гибкость.
La Junta pidió que se actuara con flexibilidad al cubrir estas y otras vacantes con miras a la ejecución de los programas del INSTRAW.
Центры помогают также в заполнении формуляров и составлении документов
Los centros también ayudan a rellenar impresos y redactar documentos
При заполнении должностей всех категорий Секретариат должен учитывать необходимость сохранения международного характера Организации.
Al contratar para todas las categorías de puestos, la Secretaría debe tener en cuenta la necesidad de mantener el carácter internacional de la Organización.
Секретариат совершил большое число ошибок при заполнении новых должностей, созданных в соответствии с резолюцией 59/ 276.
La Secretaría ha cometido numerosos errores al cubrir los nuevos puestos creados en virtud de la resolución 59/276.
При заполнении вакансий женщины имеют преимущество перед другими кандидатами равной квалификации,
Cuando se cubren vacantes, se da prioridad a las mujeres sobre los candidatos varones igualmente cualificados
При заполнении этих должностей основное внимание уделялось отбору наиболее квалифицированных и подходящих кандидатов.
En la selección para llenar esos puestos la consideración primordial fue la identificación de los candidatos más calificados e idóneos.
При заполнении настоящей формы мы рассчитываем на Ваш профессионализм,
Confiamos en que usted rellene el presente formulario con profesionalidad,
Она выражает надежду, что при заполнении этих должностей Секретариат будет надлежащим образом учитывать принцип справедливого географического распределения.
La oradora confía en que, al cubrir esos puestos, la Secretaría tenga debidamente en cuenta el principio de equidad en la distribución geográfica.
Кандидатуры таких сотрудников следует рассматривать при заполнении временных вакансий,
Se debería tener en cuenta a esos funcionarios para llenar vacantes temporales,
оказывает им помощь в заполнении таких уведомлений.
les ha ayudado a completar dichas notificaciones.
количество ошибок при заполнении и подаче деклараций существенно уменьшится.
el número de errores en el llenado de los formularios y en su presentación se verá significativamente reducido.
После обсуждения в отсутствие консенсуса Рабочая группа приняла решение не включать положения о заполнении пробелов в пересмотренный вариант Регламента.
Tras deliberar, y a falta de consenso, el Grupo de Trabajo decidió no incluir en la versión revisada del Reglamento ninguna disposición para llenar lagunas.
Коэффициенты вакансий на 2013/ 14 год рассчитаны на основе последней информации о заполнении вакансий.
Los factores de vacantes para el período 2013/14 se basan en las pautas recientes de provisión de los puestos.
Цель исследования, проведенного по поручению правительства Лихтенштейна, состояла в пересмотре существующей правовой базы, определении и заполнении возможных пробелов в законодательстве Лихтенштейна.
El objetivo del estudio encargado por el Gobierno de Liechtenstein era examinar el marco jurídico vigente para detectar y subsanar las posibles lagunas en la legislación de Liechtenstein.
Представитель Соединенных Штатов Америки попросила представить информацию о прогрессе в заполнении двух остающихся вакантных должностей старшего уровня в секретариате ЮНКТАД.
La Representante de los Estados Unidos de América solicitó información sobre los progresos hechos en la provisión de los dos puestos vacantes de nivel superior que quedaban en la secretaría de la UNCTAD.
Совет стремится к тому, чтобы этот документ оставался доступен для всех кандидатов и был прост в заполнении.
La Junta ha procurado que el formulario sea accesible a todos los solicitantes y fácil de diligenciar.
Результатов: 143, Время: 0.1488

Заполнении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский