ЗАПОЛНЯТЬ - перевод на Испанском

llenar
заполнять
заполнение
наполнить
восполнить
восполнения
набить
заправить
cubrir
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
completar
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
cumplimentar
заполнить
заполнению
выполнения
cubra
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
llenando
заполнять
заполнение
наполнить
восполнить
восполнения
набить
заправить
llene
заполнять
заполнение
наполнить
восполнить
восполнения
набить
заправить
ocupar
занимать
оккупировать
должность
захватить
позаботиться
место
заполнения
оккупации
заполнить
избрания

Примеры использования Заполнять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И подобную пустоту они начинаю заполнять подобной чушью, Атика.
Con un agujero como este… van a empezar a llenarlo con todo tipo de mierda, Atika.
Вакансии в рамках национальных учреждений следует заполнять на оперативной основе,
Se deberán cubrir de manera expedita las vacantes que se produzcan en las instituciones nacionales,
При сообщении такой информации Стороны должны заполнять таблицы 4 и 5, приводимые ниже.
Al comunicar esta información las Partes deberán completar los cuadros 4 y 5 infra.
Советы профессиональных сетей будут также иметь возможность заполнять вакансии, используя реестры внутренних
Las juntas de las redes de empleos también podrían cubrir las vacantes basándose en las listas de candidatos preseleccionados,
Правда мне есть, что заполнять но напишу софи, что у меня работа.
Me quedaré a ayudarlas. Yo también tengo que completar algo, pero le enviaré un mensaje a Sophie diciéndole que tengo que trabajar.
Я считаю, что в формы, которые должны заполнять подозреваемые, необходимо внести изменения,
Considero que los formularios que tiene que cumplimentar el sospechoso deberían modificarse
В ожидании набора персонала для заполнения должности руководители программ имеют возможность заполнять вакантную должность за счет заключения временных или краткосрочных контрактов.
Mientras está pendiente la provisión de un puesto, los administradores de programas tienen la opción de hacer nombramientos temporales o de corta duración para cubrir una vacante.
Изучать и заполнять формы отчетов об экологических авариях, связанных с опасными пестицидами;
Examinar y completar el formulario de notificación de incidentes ambientales de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas;
Нынешняя ситуация в плане безопасности в районе миссии отразилась на способности Сил заполнять некоторые должности.
La situación de la seguridad actual en la zona de la misión ha repercutido en la capacidad de la Fuerza para cubrir algunos puestos.
Комиссия рекомендует УВКБ своевременно заполнять вакантные должности и сократить продолжительность процедур набора кадров.
La Junta recomienda que el ACNUR cubra los puestos vacantes en forma oportuna y acorte los procedimientos de contratación.
женские организации составлять списки квалифицированных специалистов- женщин, которые могли бы заполнять вакантные должности.
las organizaciones de mujeres establecieran una lista de mujeres calificadas que pudiera ser utilizada para cubrir vacantes.
В соответствии с этим бюллетенем международные гражданские служащие закупочных подразделений должны заполнять декларацию о доходах
De conformidad con el boletín, el personal civil de contratación internacional de las secciones de adquisiciones debe completar declaraciones de su situación financiera
Скорее всего, вы будете заполнять электронные таблицы,
Pero probablemente estarán llenando hojas de datos
Использование этих списков квалифицированных кандидатов поможет обеспечить УВРР возможность своевременно заполнять вакансии, которые могут возникнуть в будущем.
El uso de estas listas de candidatos cualificados ayudará a asegurar que la Oficina cubra todas sus futuras vacantes con rapidez.
Однако следует отметить, что государства не обязаны использовать такие перечни или заполнять каждый указанный в них раздел.
Debe observarse, sin embargo, que los Estados no están en forma alguna obligados a utilizar dichas listas ni a completar todas las secciones que en ellas se indican.
Консультативный комитет вновь заявляет, что Генеральному секретарю необходимо оперативно заполнять вакантные должности
La Comisión Consultiva reitera la necesidad de que el Secretario General llene con rapidez los puestos vacantes
Чтобы повысить показатель использования ресурсов, Отделение продолжало заполнять вакансии устных переводчиков и обеспечивать повышение квалификации.
La Oficina continuó llenando vacantes en los servicios de interpretación para mejorar la utilización de la capacidad y proporcionar más capacitación.
Консультативный комитет подчеркивает, что Генеральному секретарю необходимо оперативно заполнять вакантные должности.
La Comisión Consultiva destaca la necesidad de que el Secretario General cubra los puestos vacantes con rapidez.
Недостаточное финансирование также не позволяет отделению быстро заполнять вакантные должности,
La falta de una financiación suficiente impedía igualmente que la oficina cubriera rápidamente sus puestos vacantes,
Добровольцев Организации Объединенных Наций нередко просят заполнять эту нишу и удовлетворять потребности сотрудников, нуждающихся в таких услугах.
A menudo se ha pedido a los Voluntarios de las Naciones Unidas que llenen este vacío y actúen como consejeros del personal.
Результатов: 217, Время: 0.159

Заполнять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский