Примеры использования
Восполнения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Даже некоторые правительственные чиновники ожидали от МООНСГ восполнения пробелов в потенциале и ресурсах правительства
Incluso algunas autoridades del Gobierno esperaban que la Misión supliera las carencias de capacidad
Результатами являются оценки, полученные при помощи факторов подъема- восполнения по методологии Опроса активного населения 2002 года.
Los resultados son estimaciones obtenidas con factores de elevación repondremos según la metodología EPA-2002.
Стихийные бедствия приводят к утрате стратегических национальных инвестиций в инфраструктуру в условиях отсутствия необходимых механизмов страхования для восполнения потерь.
Los desastres naturales arruinan las inversiones nacionales estratégicas en infraestructura y no existen seguros que cubran esas pérdidas.
Для восполнения такого пробела принимаются меры по созданию базы данных о женщинах Того, работающих в международных организациях.
Se están adoptando medidas para corregir esta carencia y establecer un banco de datos de las mujeres togolesas presentes en órganos internacionales.
УВКБ не располагает стратегиями восполнения указанного пробела, но при этом считает необходимым продолжить разработку официальной политики всестороннего регулирования валютных рисков;
El ACNUR no tenía estrategias para subsanar esa deficiencia pero consideraba que necesitaba formalizar más una política amplia para hacer frente a los riesgos cambiarios;
Можно вновь принимать на работу вышедших на пенсию учителей для восполнения нехватки педагогического состава, пока не будут подготовлены новые преподаватели;
Se podría volver a contratar a maestros jubilados a fin de remediar el déficit de maestros existente mientras se capacita a nuevos maestros;
Стоимости восстановления, реабилитации, восполнения или приобретения эквивалентных компонентов понесших урон природных ресурсов;
El costo de la restauración, rehabilitación, sustitución o adquisición de una cantidad equivalente de los recursos naturales dañados;
Поэтому для восполнения бюджетного дефицита будет выпущено государственных ценных бумаг на невероятную сумму- 44,
Así las cosas, en aras de hacer frente al déficit presupuestario, se emitirá la asombrosa suma de 44,3 billones de
Для восполнения нехватки женщин- сенаторов конструктивным шагом может быть введение временных специальных мер
Con el fin de remediar el escaso número de senadoras, tal vez sea constructivo establecer medidas especiales de carácter temporal
Фонд используется для восполнения средств Чрезвычайного фонда
El Fondo se utiliza para reabastecer al Fondo de Emergencia
Разбивка предлагаемого восполнения ресурсов на инфраструктуру общего обслуживания показана в таблице 5.
En el cuadro 5 figura un desglose de los recursos destinados a la infraestructura de servicios comunes cuyo restablecimiento se propone.
соответствующая страна испытывает явную нехватку ресурсов и когда для восполнения исчерпанных национальных ресурсов необходима международная помощь;
país en cuestión tiene problemas demostrables de recursos y necesita ayuda internacional para complementar sus escasos recursos internos.
судебной власти для восполнения пробелов в законодательстве
el Poder Judicial para solventar vacíos en la legislación
Указанные доклады служат отправной точкой в поиске путей удовлетворения потребностей, связанных с операциями по поддержанию мира, и восполнения пробелов в действующей системе.
Dichos informes constituyen un punto de partida en la búsqueda de los medios para atender a las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz y para corregir sus deficiencias.
Нельзя переоценить важное значение необходимости своевременного восполнения ресурсов Фонда.
No se puede insistir demasiado en la necesidad de que se repongan oportunamente los recursos del Fondo Rotatorio Central para Emergencias.
включая любые процессы восполнения средств.
entre otras cosas sobre todo proceso de reposiciónde recursos.
В последнее время внимание ученых сосредоточилось на определении ОК, которые свидетельствовали бы о возникновении опасной ситуации, заключающейся в снижении вероятности восполнения рыбных запасов в будущем.
La atención científica se ha centrado recientemente en la definición de PRL que señalen una situación peligrosa de que se reduzca la probabilidad de renovación futura de la población íctica.
В странах с низкой рождаемостью усиливающиеся установки на добровольную бездетность затрудняют прогнозирование возвращения рождаемости к уровню восполнения.
En los países en que la tasa de fecundidad es baja, el ascenso de la infecundidad voluntaria dificulta que se vuelva a alcanzar el nivel de reemplazo.
касающихся финансирования лесного хозяйства, а также способы восполнения этих пробелов.
temáticas en el ámbito de la financiación forestal y sobre los medios para subsanar esas deficiencias.
На сорок четвертой сессии Комиссия предложила темы на 2001 год для восполнения пробела до разработки новой многолетней программы работы.
En su 44º período de sesiones, la Comisión propuso temas para él año 2001 para salvar la brecha hasta que se preparase un nuevo programa de trabajo multianual.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文