ВОСПОЛНЕНИЯ ПРОБЕЛОВ - перевод на Испанском

colmar las lagunas
subsanar las deficiencias
subsanar las lagunas
llenar las lagunas
salvar las brechas
superar las deficiencias existentes

Примеры использования Восполнения пробелов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
правительству Афганистана следует разработать альтернативные механизмы для восполнения пробелов в области обеспечения безопасности.
el Gobierno del Afganistán ha de establecer mecanismos alternativos para subsanar las lagunas de seguridad.
межрелигиозный диалог может быть наиболее эффективным методом восполнения пробелов и разрешения проблем, возникающих вследствие недопонимания,
estimamos que el diálogo entre religiones puede ser un método sumamente eficaz para salvar las brechas y resolver los problemas que surgen de la falta de comunicación,
потенциал в дополнение к полученному школьному образованию или для восполнения пробелов, обусловленных пропусками занятий.
complemento de la formación escolar recibida o para colmar las lagunas debidas a la falta de formación escolar.
Все операции указали ожидаемое воздействие запланированной ими деятельности с уточнением степени удовлетворения потребностей в результате проведения этой работы и восполнения пробелов для каждой категории подмандатных лиц.
En todas las operaciones se ha indicado el resultado previsto de las actividades planificadas, y especificado el grado en que responderán a las necesidades y subsanarán las deficiencias que afectan a cada población destinataria.
ЮНКТАД выделяет достаточные ресурсы для восполнения пробелов в данных в большинстве областей, которые охватывает ЮНКТАДстат, предоставляя пользователям доступ к развернутым статистическим данным.
La UNCTAD destina suficientes recursos para suplir las deficiencias de información en la mayor parte de las esferas abarcadas por la base de datos UNCTADstat, gracias a la cual los usuarios tienen acceso a información estadística muy completa.
Без поддержки у ЮНИСЕФ не было бы ресурсов для восполнения пробелов в достижении Целей, поэтому партнерские отношения имели важное значение.
El UNICEF, por sí solo, no dispondría de los recursos necesarios para hacer frente a las diferencias en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; por ello, las asociaciones eran fundamentales.
научные круги объединили усилия для восполнения пробелов между знаниями, получаемыми в системе формального образования,
las instituciones docentes han formado una alianza para colmar el vacío existente entre la enseñanza académica y los conocimientos que exige el
мобилизации ресурсов для восполнения пробелов в финансировании;
la movilización de recursos para subsanar el déficit de financiación;
выявления подтверждающих доказательств, а также восполнения пробелов и интерпретации результатов научных исследований.
la identificación de pruebas corroborativas, así como la subsanación de lagunas y explicaciones de los resultados de la investigación científica.
который станет средством восполнения пробелов, вызванных нехваткой кадров
para que se convirtiera en un medio de suplir las deficiencias de capacidad debidas a las limitaciones humanas
органами по наблюдению может обеспечить основу для возможного решения проблемы оговорок и восполнения пробелов в венском режиме.
órganos de fiscalización podría ofrecer una base de solución posible al problema de las reservas y a las lagunas del régimen de Viena.
Здесь освещается одно такое направление- анализ примеров накопленного опыта для опробования предлагаемой методологии восполнения пробелов на основе процесса взаимодействия между различными заинтересованными сторонами и директивными органами.
Una de esas actividades se indica aquí: el análisis de estudios de casos para ensayar la metodología propuesta de colmar las lagunas mediante un proceso interactivo entre distintos interesados y responsables de las decisiones.
может использоваться для восполнения пробелов в международном гуманитарном праве.
también se puede utilizar para compensar las lagunas de este último.
следует обеспечить его повсеместное развитие путем включения соответствующей рекомендации в преамбулу конвенции с целью восполнения пробелов, сохраняющихся в самой конвенции,
legislación de ese tipo, pero debería generalizarse mediante una propuesta incluida en el preámbulo del convenio a fin de llenar las lagunas dejadas por el propio convenio,
пересмотра политики в области обеспечения безопасности, а также восполнения пробелов в политике в поддержку осуществления этой новой инициативы.
el Departamento elaborara y revisara las políticas de gestión de la seguridad y subsanara lagunas normativas para apoyar la implantación de esa nueva cultura.
потребуются крупные дополнительные ресурсы для восполнения пробелов в нынешней статистике
se necesitará una cantidad considerable de recursos adicionales para colmar las lagunas de disponibilidad de indicadores que existen
то как можно их усовершенствовать и какие другие финансовые механизмы могут потребоваться для восполнения пробелов в финансировании.
cómo pueden mejorarse y qué otros mecanismos de financiación podrían necesitarse para colmar las lagunas de financiación.
общего понимания путей сокращения масштабов дублирования, восполнения пробелов и содействия развитию синергизма в целях активизации деятельности по адаптации.
abarcando los distintos temas de los programas, de la forma de reducir las duplicaciones, subsanar las deficiencias y promover las sinergias, a fin de mejorar la labor relativa a la adaptación.
Эксперты отметили, что для восполнения пробелов в плане низкого уровня грамотности
Los expertos reconocieron que, para superar las deficiencias existentes en cuanto a niveles de alfabetización e instrucción,
применяемых методах обеспечения сопоставимости данных между странами и восполнения пробелов в данных и о способах консультаций с национальными статистическими органами.
datos de los países, los métodos para asegurar la comparabilidad entre los países y colmar las lagunas en materia de datos y las modalidades de consulta con las autoridades nacionales de estadística.
Результатов: 65, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский