ВОСПОЛНЕНИЕ - перевод на Испанском

colmar
ликвидировать
восполнить
устранения
восполнения
заполнить
устранить
ликвидации
заполнения
преодоления
кольмара
subsanar
ликвидировать
устранения
устранить
исправления
преодоления
восполнения
ликвидации
исправить
восполнить
решения проблемы
reponer
пополнение
замены
пополнить
восполнить
заменить
восстановления
восстановить
восполнения
reposición
пополнение
восстановление
замена
замещения
восстановительной
восполнения
llenar
заполнять
заполнение
наполнить
восполнить
восполнения
набить
заправить
compensar
компенсировать
нейтрализовать
компенсации
возместить
восполнить
компенсирования
наверстать
восполнения
искупить
загладить
suplir
компенсировать
устранения
восполнения
восполнить
замены
заполнения
устранить
заполнить
заменить

Примеры использования Восполнение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Восполнение нанесенного ущерба происходит,
Generalmente, el daño se corrige lentamente por sí mismo
в частности обеспечить восполнение пробелов во внутреннем законодательстве, что позволит призвать к ответу лиц, совершивших преступления в 1994 году.
en particular para subsanar las deficiencias de la legislación interna ante el desafío que afrontaba la justicia para la represión de los delitos cometidos en 1994.
эффективного использования ресурсов и повышения шансов на успех такая координация должна быть ориентирована на укрепление предпринимаемых усилий и восполнение пробелов между инициативами при исключении какого-либо дублирования в работе.
aumentar las posibilidades de éxito, esta coordinación tendrá que centrarse en intensificar los esfuerzos que se están realizando y salvar las diferencias entre las iniciativas, y evitar al mismo tiempo la duplicación.
преследуя двойную цель: восполнение рыбных запасов
con dos objetivos principales: recuperar las poblaciones de peces
стран в последние годы возрождается интерес к тому вкладу, который почтовые сбережения могли бы внести в восполнение нехватки финансовых услуг.
en los círculos oficiales de varios países ha resurgido el interés por la contribución que podría realizar el ahorro postal para salvar la brecha de disponibilidad de servicios financieros.
Соответствующие реформы включают усиление транспарентности финансовых рынков, восполнение пробелов в регулировании части финансовых продуктов
Entre las reformas necesarias, es preciso garantizar una mayor transparencia en los mercados financieros, colmar las lagunas existentes en la regulación y supervisión de algunas actividades
вспомогательные услуги будут направлены на восполнение нехватки информации,
los servicios de apoyo se dirigirán a subsanar las limitaciones de la información,
Консультативного комитета полномочие на использование остатка стратегических запасов материальных средств Организации в дополнение к обязательствам, финансируемым из Резервного фонда для операций по поддержанию мира, и восполнение запасов после получения миссией ассигнований.
a recurrir al saldo disponible de las existencias para el despliegue estratégico de la Organización además de poder recurrir a los recursos que se obtengan del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, y a reponer esas existencias cuando la misión reciba una consignación.
поддерживает инициативы, направленные на восполнение пробелов в законодательстве в этой области.
apoya las iniciativas destinadas a llenar vacíos en la legislación sobre la materia.
Восполнение этого пробела могло бы обеспечить надлежащее рассмотрение государствами- участниками проблемы дискриминации по признаку возраста,
Subsanando esa laguna se lograría que los Estados Miembros abordaran debidamente el problema de la discriminación por edad, que en la actualidad trataban
Ii восполнение пробелов в географических данных о финансировании лесного хозяйства, уделяя при этом повышенное внимание лесам засушливых районов
Ii Subsane las lagunas geográficas en la financiación forestal prestando especial atención a los bosques de zonas áridas y a las necesidades
ее партнеров и обеспечивать восполнение пробелов в знаниях.
le dará más visibilidad y subsanará lagunas en el conocimiento.
объем ресурсов включает ассигнования в объеме 29, 8 млн. долл. США, отражающем частичное восполнение ресурсов, предназначаемых на информационные технологии( 16, 4 млн. долл.
el nivel de recursos propuesto incluye créditos por valor de 29,8 millones de dólares que reflejan un restablecimiento limitado de los recursos relativos a la tecnología de la información(16,4 millones de dólares)
Меры, направленные на восполнение этого пробела, потребуют восстановления некоторых из этих функций государственных учреждений,
Las medidas destinadas a llenar este vacío requieren el restablecimiento de algunas de esas funciones en instituciones estatales,
снижение запасов ниже уровня, который позволяет обеспечивать стабильное восполнение).
el volumen de la población descienda por debajo del punto que asegura su renovación estable).
временной основе объем средств из существующих резервов, эквивалентный полученным обязательствам, и что восполнение используемых таким образом резервов должно осуществляться в первую очередь при получении добровольных взносов.
temporario, una suma de las reservas existentes equivalente a las promesas de contribuciones recibidas y que el reembolso de las reservas que se utilizasen para tal fin sería el primer cargo contra las sumas percibidas en concepto de contribuciones voluntarias.
связано с ратификацией Конвенции, но имело своей целью следование рекомендации Экономического и Социального Совета и восполнение пробела в законодательстве по этому вопросу.
la ley trata de dar cumplimiento a una recomendación del Consejo Económico y Social y a colmar una laguna jurídica en esta esfera.
расширенного мандата, предоставленного Советом Безопасности, и восполнение стратегических запасов средств для развертывания только при наличии достаточных ресурсов для финансирования соответствующей новой
además de al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, y que la reposición de esas existencias solamente se realice si se dispone de fondos suficientes para financiar la misión nueva
предлагаемое увеличение на 30, 4 млн. долл. США включает: a восполнение на 16, 4 млн. долл. США ресурсов, сокращенных по сравнению с первоначальными предложениями на 2002- 2003 годы, для обеспечения уровня обслуживания, необходимого для централизованной инфраструктуры и местных сетей;
el aumento propuesto de 30,4 millones de dólares se desglosa de la manera siguiente: a el restablecimiento de 16,4 millones de dólares correspondientes a la reducción de los recursos previstos en el proyecto inicial para el bienio 2002-2003 en relación con el nivel de apoyo necesario para la infraestructura central
отражающая частичное восполнение ресурсов, предназначаемых на информационные технологии( 16, 4 млн. долл. США)
que refleja un restablecimiento limitado de los recursos relativos a la tecnología de la información( 16,4 millones de dólares)
Результатов: 62, Время: 0.2281

Восполнение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский