ИМЕЮЩИХСЯ ПРОБЕЛОВ - перевод на Испанском

lagunas existentes
пробел
deficiencias existentes
había lagunas

Примеры использования Имеющихся пробелов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оценки в более широком масштабе проблемы имеющихся пробелов в системе гуманитарных тематических групп Межучережденческого постоянного комитета.
se evaluara a mayor escala, en consulta con los Estados, el problema de las lagunas en el sistema modular del Comité Permanente entre Organismos.
Было начато налаживание партнерства в сфере исследований с целью привлечения директивных органов к процессу выявления имеющихся пробелов в знаниях, имеющих наиболее важное значение для их процессов принятия решений.
Se han concertado asociaciones de investigación con miras a conseguir que los encargados de la adopción de decisiones participen en el proceso de búsqueda de las lagunas en el conocimiento que revisten mayor interés para esos procesos de adopción de decisiones.
и восполнения имеющихся пробелов в системе материально-технического снабжения.
para hacer frente a las deficiencias logísticas actuales.
включая анализ существующих международно-правовых документов и имеющихся пробелов в системе защиты этих прав.
en particular mediante un análisis de los instrumentos internacionales en vigor y de las deficiencias en el régimen de protección.
по их итогам будут приниматься усилия по определению роли системы Организации Объединенных Наций с учетом имеющихся пробелов в сфере оказания помощи.
el Gobierno del Iraq, que se complementarán con actividades encaminadas a definir el papel del sistema de las Naciones Unidas sobre la base de las deficiencias en materia de asistencia.
устранению при необходимости имеющихся пробелов.
y subsanar las deficiencias cuando sea necesario.
а также имеющихся пробелов в международной правовой базе.
de seguridad privadas y las lagunas existentes en el marco jurídico internacional.
так и имеющихся пробелов, а также рассмотрел роль общих анализов по странам в удовлетворении потребностей Комиссии по устойчивому развитию в национальных докладах.
se superponían o no o si había lagunas de información. Ello incluyó un estudio del sistema de evaluación común para los países en el contexto de las necesidades de presentación de informes de la División.
Принятие всеобъемлющей конвенции о борьбе со всеми формами терроризма повысило бы эффективность существующей нормативной базы за счет устранения имеющихся пробелов в некоторых областях режима для борьбы с терроризмом.
Nueva Zelandia estima que un convenio general sobre todos los aspectos del terrorismo reforzaría el marco jurídico actual, colmando las lagunas existentes en ciertas áreas, y, por lo tanto,
По каждой конкретной задаче конкретные масштабы деятельности Глобального альянса будут зависеть от характера и масштабов имеющихся пробелов( напр., видов необходимых мер воздействия,
Para cada dificultad específica, el alcance exacto de las actividades de la Alianza Mundial dependerá de la índole y la magnitud de las deficiencias actuales(por ej., los tipos de intervenciones necesarias, defectos en los
обследований и анализа имеющихся пробелов и потребностей, Инициативная группа по борьбе со стихийными бедствиями представила свои выводы
estudios y análisis de las deficiencias y necesidades, el Equipo de acción 7 presentó sus resultados y recomendaciones a la
выявления имеющихся пробелов в знаниях, обмена информацией о новаторских исследованиях
determinar las lagunas en los conocimientos, intercambiar información sobre investigaciones
провели анализ имеющихся пробелов до официального обзора,
emprendieron un análisis de las deficiencias antes de efectuar el examen oficial,
проводят анализ имеющихся пробелов и различий и вырабатывают соответствующие решения.
examinan las lagunas y las diferencias e identifican las soluciones.
рекомендаций в отношении имеющихся пробелов, потребностей и недостатков.
recomendaciones a nivel interno sobre lagunas, necesidades y deficiencias.
целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и в восполнении имеющихся пробелов в данных.
internacionales relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y llenar las lagunas que existen en los datos.
совершил поездки для оценки положения в 11 государствах, целью которых было обсуждение прогресса, имеющихся пробелов и потребностей в технической помощи,
llevó a cabo visitas de evaluación a 11 países con el fin de analizar el avance, las deficiencias en la ejecución y las necesidades de asistencia técnica
критической оценки и выявления имеющихся пробелов в области надзора
detectando con actitud crítica las lagunas en la actividad de supervisión
в предупреждении о проблемах, существующих в сфере оказания помощи, и в восполнении имеющихся пробелов.
poner de relieve los problemas subsistentes en materia de asistencia y colmar las lagunas.
для заполнения имеющихся пробелов и использования результатов их работы,
para llenar lagunas y aprovechar su trabajo,
Результатов: 73, Время: 0.0346

Имеющихся пробелов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский