НАПОЛНИТЬ - перевод на Испанском

llenar
заполнять
заполнение
наполнить
восполнить
восполнения
набить
заправить
dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
a inundar
затопить
наполнить
llena
много
целый
полон
заполнен
наполненный
набитый
забит
кучей
переполнен
битком
llene
заполнять
заполнение
наполнить
восполнить
восполнения
набить
заправить

Примеры использования Наполнить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да тебе всего-то и надо, наполнить и поставить на плиту чайник.
Todo lo que tienes que hacer es llenar la pava y prender el horno.
Нам никто не предложил наполнить наши бокалы.
No nos ofreció rellenar nuestras bebidas.
Надо наполнить.
Tenemos que llenarla.
Потому что я должна наполнить 200 эмпанад.
Porque tengo que rellenar 200 empanadas. Eso es espectacular.
Единственном месте, где можно наполнить банку кленовым сиропом, ведь он стекает с ободранного кипариса,
El único lugar donde puede llenar un frasco con jarabe… con gotas directas de un ciprés del pantano…
Он собирается наполнить Германию синтетической нефтью
Va a inundar Alemania con petróleo sintético
Думаю, моим первым действием в качестве руководителя будет наполнить змеями ваш офис,
Supongo que mi primera decisión como gerente sería llenar tu oficina, casa
Он собирается наполнить Германию синтетической нефтью
Va a inundar Alemania con petróleo sintético
Если я не смог наполнить обе, это моя проблема. Что, если я могу сейчас?
Si no podia llenar ambas, ese era mi problema.¿Y si ahora puedo?
Тогда как занимаясь всеми тремя сферами в равной степени, вы имеете возможность наполнить жизнь не только достижениями,
Mientras que intentar conseguir los tres con igual dedicación es hacer posible una vida llena, no sólo de grandes logros,
Если кто и может наполнить эту штуку горячим воздухом,
Si alguien puede llenar esta cosa de aire caliente,
сотрудница попыталась помешать мне ее наполнить, я позвонила в их главный офис,
la mesera intentó evitar que la llene, llamé a la gerencia
запастись белками, словно наполнить бак бензином.
una parada para recargar las proteínas, como llenar nuestros tanques de gasolina.
Кэрол, поговори с хозяйкой и попросить наполнить ее теплым молоком, ага?
Caryl, dale esto a la patrona y pídele que lo llene de leche caliente,¿eh?
так как нам нужно вдвойне наполнить дом новичками, благодаря Френни.
se necesitará. El doble de iniciadas para llenar la casa, gracias a Frannie.
способно наполнить эту тьму.
en condiciones de llenar este vacío.
ребенок который может стрелять или наполнить мешок песком призываются.
niño que pueda disparar un arma o llenar una bolsa de arena está asignado.
Любовь, что бывает раз в жизни. Единственное, что может тебя выпотрошить и наполнить твой мир всеми красками.
Ese amor único en la vida es lo único que te puede destripar en carne viva y llenar tu mundo de fuegos artificiales de colores.
к сожалению, мы не можем испечь достаточно, чтобы наполнить огромные руки вашей жены.
no podemos hornear tanto en un día como para llenar las manos gigantes de su mujer.
Я действительно собирался покончить с собой, я собрался пойти в ванную… наполнить ванну горячей водой
Realmente iba a suicidarme, iba a entrar al baño… iba a llenar la bañera de agua caliente
Результатов: 161, Время: 0.3325

Наполнить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский