ПОКРЫВАЮТСЯ - перевод на Испанском

cubre
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
corren
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
se absorben
se han sufragado
correrán
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
será sufragado
es sufragado
cubiertas
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
cubren
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
cubría
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
se sufraga con cargo

Примеры использования Покрываются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инвестиционные расходы, которые полностью покрываются за счет инвестиционных доходов Фонда,
Los gastos de inversión, que se imputan íntegramente a los ingresos de la Caja por concepto de inversiones,
расходы на подготовку для дипломатов покрываются из Общего фонда ЮНИТАР, в котором по-прежнему мало средств.
los gastos de formación para diplomáticos se sufragan con cargo al Fondo General del UNITAR, que sigue siendo poco abundante.
здание" Хаус Карштаньен" и с окончательным переездом в Центр ООН покрываются правительством Германии.
el traslado definitivo al complejo de las Naciones Unidas corren a cargo del Gobierno de Alemania.
потребности в ресурсах Административной службы секретариата покрываются за счет сбора на накладные расходы.
las necesidades de recursos para sufragar los Servicios Administrativos de la secretaría se financian con cargo a los gastos generales.
В рамках программы кредитов на получение высшего образования покрываются расходы на обучение с погашением полученного кредита после окончания высшего учебного заведения и устройства на работу.
El Plan de Préstamos para la Educación Superior cubre el costo de la matrícula y el préstamo no se reembolsa hasta que el estudiante se gradúa y se incorpora al mercado laboral.
такие расходы покрываются непосредственно за счет бюджетов организаций- членов.
esos gastos se imputan directamente a los presupuestos de las organizaciones afiliadas.
Дополнительные расходы были предусмотрены в соответствующих бюджетах, поэтому покрываются в рамках бюджета, утвержденного государствами- членами.
Los gastos adicionales se han previsto en los presupuestos respectivos y por ello se absorben sin exceder los niveles presupuestarios aprobados por los Estados Miembros.
Важно отметить, что эти текущие расходы не покрываются в рамках нынешнего режима, регулирующего конкреции.
Es importante observar que esos gastos ordinarios no se financian en virtud del régimen en vigor aplicable a los nódulos.
административные расходы Фонда окружающей среды покрываются за счет средств Фонда.
los gastos administrativos del Fondo para el Medio Ambiente corren por cuenta del Fondo.
В связи с этим, с декабря 2004 года расходы Питкэрна покрываются за счет бюджетных средств министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства.
Por consiguiente, desde diciembre de 2004, los gastos de Pitcairn se han sufragado gracias a la asistencia presupuestaria del Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido.
Из этих ассигнований покрываются также расходы на другой персонал конференционного профиля
El crédito solicitado cubre también los costos de otro personal de conferencias
за счет которой затем покрываются обязательства.
a la que posteriormente se imputan las obligaciones.
269 ясно дала понять, что расходы покрываются из бюджета генерального плана капитального ремонта.
deja claro que los costos se absorben en el presupuesto del plan maestro.
Расходы на проезд и жилье для этих лиц, ищущих убежища, покрываются за счет Отделения УВКБ ООН в Анкаре.
Los gastos de viaje local y de alojamiento de esos solicitantes corren a cargo del ACNUR en Ankara.
За счет страхования по болезни покрываются расходы на оплату услуг частного стоматолога в размере до 60% от установленной ставки.
El seguro de enfermedad cubre los honorarios de dentistas privados hasta un máximo del 60% de la tasa establecida.
Это также потребует согласия отдельных организаций участвовать в расходах, которые в настоящее время покрываются Фондом за счет его активов
Ello exigiría además que cada organización conviniera en hacerse cargo de parte de los gastos que se imputan actualmente a la Caja
Расходы на обслуживание в периферийных местах службы покрываются из бюджетов соответствующих миссий.
Los gastos de mantenimiento en los lugares de destino sobre el terreno se absorben en los presupuestos de las respectivas misiones.
С тех пор две трети расходов на содержание ИКМООНН покрываются за счет добровольных взносов правительства Кувейта.
Desde entonces, las dos terceras partes de los gastos de la UNIKOM se han sufragado mediante las contribuciones voluntarias proporcionadas por el Gobierno de Kuwait.
страховые взносы), покрываются государством.
las primas del seguro) corren a cargo del Estado.
затраты на школьное обучение покрываются тюрьмами.
los gastos de la escolaridad son sufragados por las prisiones.
Результатов: 429, Время: 0.1127

Покрываются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский