SE SUFRAGARÁN CON CARGO - перевод на Русском

покрываются
serán sufragados
cubre
corren
se sufragan con cargo
se financian
se imputan
se absorben
se han sufragado
будут покрыты за счет
se sufragarían con cargo a
se imputarían
se absorberán
se cubrirán con cargo a
cubriéndose
estuvieran cubiertos por
будут финансироваться за счет
se financiarán con cargo
se sufragarán con cargo
будут удовлетворяться за счет
se atenderían mediante
se cubrirían mediante
se sufragarán con cargo a

Примеры использования Se sufragarán con cargo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los gastos ordinarios de la Universidad se sufragarán con cargo a contribuciones voluntarias a la Universidad
регулярные расходы Университета покрываются за счет добровольных взносов в фонды Университета
los gastos ordinarios de la Universidad se sufragarán con cargo a contribuciones voluntarias a la Universidad
периодические расходы Университета покрываются за счет добровольных взносов в фонд Университета
gastos conexos que se sufragarán con cargo al Fondo Fiduciario general(aparte del personal proporcionado en especie por la FAO- véase el párrafo 27).
времени сотрудников секретариата и соответствующие расходы, финансируемые из Общего целевого фонда( помимо кадровых расходов, предоставляемых ФАО натурой, см. пункт 27).
Los costos conexos de viajes y dietas se sufragarán con cargo a los recursos generales aprobados para la sección 23,
Указанные расходы на поездки и выплату суточных будут покрываться за счет общих утвержденных ассигнований по разделу 23<<
de un día de duración, se sufragarán con cargo a los recursos disponibles en la sección 23,
будут удовлетворены за счет имеющихся ресурсов по разделу 23,<<
los gastos ordinarios de la Universidad se sufragarán con cargo a contribuciones voluntarias a la Universidad
периодические расходы Университета покрываются за счет добровольных взносов в фонд Университета
otros 239.100 dólares correspondientes a otros gastos operacionales también se sufragarán con cargo al presupuesto de la UNOMIG.
другие оперативные расходы в размере 239 100 долл. США, которые будут также покрываться из бюджета МООННГ.
los gastos administrativos del ACNUR se sufragarán con cargo al Presupuesto Ordinario de las Naciones Unidas(art. 20).
административные расходы УВКБ должны покрываться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций( статья 20).
que se estiman en 6 millones de dólares anuales, se sufragarán con cargo al presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas.
персонал и эксплуатация, составляющие 6 млн. долл. США в год, будут покрыты в рамках бюджета БСООН.
Los costos relacionados con los preparativos para el almacenamiento y el envío de artículos de las existencias para el despliegue estratégico, como parte del proceso de sustitución o de rotación, se sufragarán con cargo al presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas.
Расходы, связанные с подготовкой к хранению и отправкой СЗМСР в порядке замены или ротации, будут покрываться из бюджета БСООН.
gastos de envío y preparación, también se sufragarán con cargo al presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas.
истечением срока службы или износом, за исключением расходов на отправку и подготовку, будут также покрываться из бюджета БСООН.
en las reuniones del Grupo sobre el examen de la aplicación se sufragarán con cargo al Mecanismo, de conformidad con lo dispuesto en la sección VII.
в работе совещаний Группы по обзору хода осуществления, покрываются Механизмом в соответствии с разделом VII.
De esa suma, se prevé que 650.600 dólares se sufragarán con cargo a los recursos extrapresupuestarios y 266.900 dólares se
Из этой суммы 650 600 долл. США будут покрыты за счет внебюджетных ресурсов,
en las reuniones del Grupo de examen de la aplicación se sufragarán con cargo al Mecanismo, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 47 infra7.
в работе совещаний Группы по обзору хода осуществления, покрываются Механизмом в соответствии с пунктом 47 ниже7.
se prevé que los gastos estimados se sufragarán con cargo a los recursos existentes en la sección 23,
сметные расходы будут покрыты за счет имеющихся ресурсов по разделу 23<<
incluidas las actividades de la Secretaría de las Naciones Unidas, se sufragarán con cargo a la cuenta del Comité.
включая деятельность Секретариата Организации Объединенных Наций, покрываются со счета Комитета.
enfermedad resultantes de los servicios prestados a la UNAMIR se sufragarán con cargo a los créditos consignados en mandatos precedentes.
болезни вследствие службы в составе МООНПР, будут удовлетворяться за счет ассигнований, выделенных в рамках предыдущих мандатов.
En el bienio 2008-2009 los gastos de personal de contratación internacional de las oficinas extrasede de la ONUDD se sufragarán con cargo a recursos para fines generales,
В 2008- 2009 годах деятельность международного персонала в отделениях ЮНОДК на местах будет финансироваться за счет средств общего назначения, а местные расходы,
mejoramiento de la seguridad de la residencia se sufragarán con cargo a la consignación aprobada en la sección 32 del presupuesto por programas para el actual bienio.
модернизацию системы безопасности в резиденции будет покрыта за счет утвержденных ассигнований по разделу 32 бюджета по программам на текущий двухгодичный период.
Debe hacerse observar que 1998 será el primer año en que los gastos administrativos de la Autoridad se sufragarán con cargo a las cuotas de los Estados miembros
Следует отметить, что 1998 год станет первым годом, когда административные расходы Органа будут покрываться за счет взносов, установленных государствам- членам,
Результатов: 70, Время: 0.0496

Se sufragarán con cargo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский