Примеры использования
Покрываться
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В связи с этим затраты должны покрываться за счет добровольных взносов в Целевой фонд ЮНСИТРАЛ для проведения симпозиумов.
Por consiguiente, los gastos debían cubrirse mediante contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para Simposios de la CNUDMI.
Расходы Центра АКСАД по проектным обязательствам будут покрываться в соответствии с бюджетом, предлагаемым в данном документе( пункт 14).
Los costos de los compromisos del proyecto del ACSAD se sufragarán teniendo en cuenta el presupuesto que se propone en el presente documento(párr. 14).
Все другие различные расходы должны покрываться участвующим учреждением Организации Объединенных Наций
Todos los demás gastos diversos deben ser sufragados por el organismo participante de las Naciones Unidas
были сохранены в секторальных конвенциях умышленно и как таковые не должны покрываться всеобъемлющей конвенцией.
convenios sectoriales eran deliberadas, por lo que no debían ser abarcadas por la convención general.
которые были приобретены в 2009 году и перестанут покрываться гарантией в 2013 году 109 500 долл.
computadoras portátiles adquiridas en 2009 y que en 2013 dejarán de estar cubiertas por la garantía.
касающиеся риска и ответственности, покрываться правилами страхования?
la responsabilidad deben estar cubiertas por las reglas sobre el seguro?
По этим причинам расходы на сохранение биологического разнообразия должны покрываться на международной основе.
Por estas razones, los costos de la conservación de la diversidad biológica deben compartirse en el plano internacional.
утвержденными государствами- членами, должны покрываться согласно порядку, установленному Генеральной Ассамблеей.
los mandatos aprobados por los Estados Miembros deben financiarse en la forma que determine la Asamblea General.
При покрытии любых расходов должно конкретно указываться имущество, за счет которого могут покрываться соответствующие расходы.
En toda disposición sobre el pago de gastos deberán especificarse los bienes con los que podrán sufragarse los gastos en cuestión.
административные расходы Органа в 1996 году по-прежнему должны покрываться за счет бюджета Организации Объединенных Наций.
los gastos administrativos de la Autoridad en 1996 deben sufragarse todavía con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas.
расходы на содержание ВСООНЛ должны полностью покрываться израильскими агрессорами.
el orador dice que el costo de la financiación de la FPNUL debería ser sufragado totalmente por los agresores israelíes.
Было высказано мнение о том, что все расходы в связи с разработкой этой системы должны покрываться за счет имеющихся средств.
Se expresó la opinión de que deberían absorberse todos los gastos en relación con la elaboración del sistema.
В соответствии с практикой прошлых лет расходы межсессионных совещаний должны покрываться на добровольной основе.
De conformidad con las prácticas anteriores, los costos de las reuniones entre períodos de sesiones deberían sufragarse de manera voluntaria.
должны покрываться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
finalizadas deberían financiarse con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz.
они будут распределяться и покрываться.
aclarara cómo se asignarían y la forma en que se sufragarían.
Не предусмотренный бюджетом рост расходов, как правило, должен покрываться в ходе осуществления программ.
Normalmente los aumentos de costos no presupuestados deben absorberse durante la ejecución de los programas.
Расходы в других предлагаемых областях экспертных знаний должны покрываться за счет имеющихся ресурсов канцелярии или ВСООНК.
Las demás esferas propuestas deberían cubrirse con los recursos existentes de la Oficina o la capacidad de la UNFICYP.
Постановляет, что расходы, связанные с осуществлением такой операции, будут покрываться участвующими государствами- членами
Decide que los gastos de ejecución de esa operación serán sufragados por los Estados Miembros participantes
из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций должны покрываться расходы( как на финансирование должностей,
el Presupuesto ordinario de las Naciones Unidas debería cubrir los gastos(relacionados con los puestos
Постановляет, что расходы, связанные с осуществлением такой операции, будут покрываться участвующими государствами- членами
Decide que los gastos de esa operación sean sufragados por los Estados Miembros participantes
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文