UN CARGO - перевод на Русском

должность
puesto
cargo
plaza
función
categoría
обвинение
acusación
fiscalía
denuncia
acusar
alegación
delito
procesamiento
imputación
inculpación
cargos
пост
puesto
cargo
post
como
saliente
ayuno
poste
presidencia
mandato
cuaresma
счет
factura
costa
cargo
noción de
puntuación
marcador
detrimento
expensas
merced
recibo
должности
puesto
cargo
plaza
función
categoría
обвинения
acusación
fiscalía
denuncia
acusar
alegación
delito
procesamiento
imputación
inculpación
cargos
обвинению
acusación
fiscalía
denuncia
acusar
alegación
delito
procesamiento
imputación
inculpación
cargos
поста
puesto
cargo
post
como
saliente
ayuno
poste
presidencia
mandato
cuaresma
должностей
puesto
cargo
plaza
función
categoría
посты
puesto
cargo
post
como
saliente
ayuno
poste
presidencia
mandato
cuaresma
обвинением
acusación
fiscalía
denuncia
acusar
alegación
delito
procesamiento
imputación
inculpación
cargos
должностью
puesto
cargo
plaza
función
categoría

Примеры использования Un cargo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No voy a caer por un cargo de homicidio inventado.
Я не собираюсь ломать свою жизнь из-за сфабрикованных обвинений в убийстве.
Le informé que esta alternativa no puede considerarse bajo un cargo de asesinato.
Я уведомила ее, что эта альтернатива не может быть рассмотрена при обвинении в убийстве.
Pagó centavos por un cargo de asesinato por tratar de arrollar a su novio.
Отсидела пятерку за непредумышленное убийство, за попытку наезда на своего парня.
Es un cargo de homicidio.
Его обвиняют в убийстве.
¿Y tuvo un cargo de conciencia y vino a mí?
И вас мучили угрызения совести, и вы обратились ко мне?
Es un cargo sin nombre pero tengo una oficina
У этой должности нет названия,
Un cargo en la tarjeta de la víctima.
Расходы по кредитке нашей жертвы.
Lo único que tengo contra él es un cargo por agresión.
Все, что я могу ему предъявить- это обвинение в нападении.
Han pasado varios minutos y aún no hemos escuchado un cargo.
Послушайте, если через минуту вы не предъявите обвинения, мы уйдем.
Para empezar, quiero un cargo.
Для начала мне понадобится власть.
Ella desaparece,¿y él tiene un cargo por violación?
Она пропадает, а его обвиняют в изнасиловании?
Un cargo por agresión en el archivo,
Обвинение в нападении, неконтролируемый гнев,
Una mujer del poder judicial ocupa un cargo en la Corte Suprema y cuatro de los 10 magistrados son mujeres.
Одна женщина занимает пост судьи Верховного суда и четыре из 10 мировых судей представлены женщинами.
Cuando la policía investigó un cargo de violación presentando por una de sus víctimas,
Когда полиция расследовала обвинение в изнасиловании, поданное одной из жертв Лима,
Hay un cargo de $150 dólares, de anoche, en un restaurante: Chez Antón.
Есть счет на 150$ прошлой ночью из ресторана" Chez Antoine".
Un cargo de que estabas ignorando la verdad, pero lo estabas haciendo
Это было… это было не только… обвинение в том, что вы игнорируете истину,
Es un cargo sagrado e importante que simboliza
Это священный и важный пост, который символизирует и представляет честь страны
Además, se propone imputar un cargo a los gastos de los sueldos netos para financiar parcialmente las obligaciones acumuladas.
Кроме того, предлагается начислять суммы на счет чистых расходов на оклады в целях частичного покрытия начисляемых финансовых обязательств.
Así es como va a funcionar. A tu padre lo cogieron a ciegas; un cargo de robo dirigido a un hispano adulto,
Ваш отец был замечен в неумелом печатании, обвинение в ограблении со взломом нацелено на взрослого латиноамериканца,
Rwanda presentó oficialmente su candidatura a un cargo de miembro no permanente de este órgano encargado de velar por la paz y la seguridad internacionales.
Руанда официально выдвинула свою кандидатуру на пост непостоянного члена этого органа, на который возлагается ответственность за международный мир и безопасность.
Результатов: 431, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский