SERÁN SUFRAGADOS - перевод на Русском

покрываются
serán sufragados
cubre
corren
se sufragan con cargo
se financian
se imputan
se absorben
se han sufragado
будут покрываться
serán sufragados
se sufragarán
correrán
cubrirán
se imputarán
con cargo
se absorberían
será financiado
будут нести
tendrán
asumir
serán sufragados
incurrirán
serán responsables
recaerá
estará a cargo
soportarán
будут покрыты
se sufragarán
quedará absorbida
se financiarán
se cubrirían
serían cubiertos
serían imputables
estarán cubiertos
будет нести
tendrá
sería responsable
corresponderá
asumirá
se encargará
incurrirá
recae
llevará
serán sufragados
incumbirá
будут оплачиваться
se pagarían
serán sufragados
correrán
se financiarán

Примеры использования Serán sufragados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que los gastos asociados con la función que el Secretario General desempeñará con arreglo a la Convención serán sufragados por los Estados partes.
связанные с обязанностями, которые Генеральный секретарь должен выполнить в связи с Конвенцией, будут нести государства- участники.
Los gastos del Comité serán sufragados por las Altas Partes Contratantes que hayan formulado la declaración prevista en el párrafo 1 del presente artículo de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas debidamente ajustada y mediante contribuciones voluntarias.
Расходы Комитета покрываются Высокими Договаривающимися Сторонами, которые сделали заявление по пункту 1 настоящей статьи, в соответствии с надлежащим скорректированной шкалой взносов Организации Объединенных Наций и за счет добровольных взносов.
Queda entendido que los gastos adicionales derivados del cambios de lugar de la reunión de Nairobi a Estambul, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 40/243 de la Asamblea General, serán sufragados por el Gobierno de Turquía.
Понимается, что любые дополнительные расходы в результате изменения места проведения Конференции на Стамбул в соответствии с положениями резолюции 40/ 243 будут покрыты правительством Турции.
Ninguno de los gastos derivados de la remisión a la Corte(…) serán sufragados por las Naciones Unidas, y que dichos gastos serán sufragados por las partes en el Estatuto de Roma…".
Lt;< никакие расходы, понесенные в связи с передачей вопроса о ситуации… не будут покрываться Организацией Объединенных Наций и что такие расходы будут покрываться участниками Римского статута…>>
indirectamente la celebración de un período de sesiones fuera de la Sede serán sufragados por el Gobierno huésped.
косвенно связанные с проведением сессии вне Центральных учреждений, покрываются правительством принимающей страны.
De conformidad con el párrafo 25, los gastos de viaje de un representante de cada uno de los países menos adelantados para participar en la primera reunión del foro serán sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
В соответствии с пунктом 25 постановляющей части путевые расходы одного представителя каждой наименее развитой страны в связи с участием в первом заседании форума будут оплачиваться за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
diciembre de 2002, que serán sufragados con cargo a los recursos destinados a las misiones especiales en el bienio 2002-2003.
США, будут покрыты за счет ресурсов, выделенных на проведение специальных миссий в двухгодичном периоде 2002- 2003 годов.
gastos comunes de personal de 90 funcionarios de contratación local serán sufragados a partes iguales por ambas organizaciones.
оклады и общие расходы по персоналу 90 местных сотрудников будут покрываться на совместной основе по принципу 50/ 50.
indirectamente la celebración de un período de sesiones fuera de la Sede de la Organización serán sufragados por el Gobierno huésped".
косвенно связанные с проведением сессии вне места пребывания Организации, покрываются правительством принимающей страны".
un miembro de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques serán sufragados por la iniciativa para el proceso preparatorio
минимум одного члена секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам будут оплачиваться инициативой в ходе подготовительного процесса
signatarios de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y Mongolia serán sufragados de conformidad con los arreglos convenidos con las partes en los tratados.
подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, и Монголии будут покрываться в соответствии с договоренностями, достигнутыми участниками договоров.
Los gastos que pueda entrañar el tipo de cambio serán sufragados por el Estado Parte que decida pagar en una moneda distinta de la moneda de la sede de la Corte según el Estatuto.
Любые расходы, связанные с обменом валюты, будет нести государство- участник, которое решило выплатить взнос в иной валюте, чем валюта страны, являющейся по Статуту государством пребывания Суда.
por ejemplo que" los gastos del Tribunal serán sufragados por los Estados Miembros de conformidad con el Artículo 17 de la Carta".
формулировки относительно финансирования Трибунала, например" расходы Трибунала покрываются государствами- членами в соответствии со статьей 17 Устава".
8 de la presente Convención serán sufragados por los Estados Parte de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas adecuadamente ajustada.
8 настоящей Конвенции, покрываются государствами- участниками в соответствии со шкалой взносов Организации Объединенных Наций, скорректированной надлежащим образом.
del Protocolo Facultativo se dispone que los gastos que efectúe el Subcomité para la Prevención en la aplicación del Protocolo serán sufragados por las Naciones Unidas.
VI Факультативного протокола указывается, что расходы, понесенные Подкомитетом по предупреждению в ходе осуществления Протокола, покрываются Организацией Объединенных Наций.
Se prevé que la participación en la Tercera Conferencia de las Partes de representantes de los Estados Partes en desarrollo afectados serán sufragados por el Fondo Especial previsto en el artículo 10 del proyecto de reglamento financiero.
Ожидается, что участие в КС 3 представителей затрагиваемых развивающихся стран- Сторон Конвенции будет покрываться Специальным фондом, предусмотренным в правиле 10 предлагаемых финансовых правил.
incluidos los gastos de las inspecciones especiales de conformidad con lo dispuesto en el anexo IV del presente Tratado, serán sufragados por las Partes en el Tratado, de conformidad con una escala
включая расходы на проведение специальных инспекций во исполнение положений приложения IV к настоящему Договору, покрывается Сторонами Договора в соответствии со шкалой взносов,
Los gastos que origine la asistencia judicial serán sufragados por el órgano al que se haya dirigido la petición en el territorio del Estado, salvo que se disponga lo contrario en los tratados internacionales concertados por la República de Kazajstán.".
Расходы, связанные с оказанием правовой помощи, несет запрашиваемое учреждение на территории своего государства, если иное не предусмотрено международным договором Республики Казахстан".
En la Convención se establece que los gastos del Tribunal serán sufragados por los Estados Partes
В Конвенции указывается, что расходы Трибунала несут государства- участники
Los gastos de la Conferencia, incluidos los de los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, serán sufragados por los Estados partes en el Tratado que participen en la Conferencia,
Расходы Конференции, включая сессии Подготовительного комитета, покрывают государства- участники Договора, участвующие в Конференции,
Результатов: 150, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский