SERÁN EXAMINADAS - перевод на Русском

будут рассмотрены
se examinarán
se abordarán
se tratarán
se considerarán
se estudiarán
se analizarán
se ocupará
будут рассматриваться
se examinarán
se abordarán
se considerarán
se tratarán
se ocupará
se estudiarán
se analizarán
serán juzgados
рассматриваются
se examinan
se consideran
se tratan
se abordan
se analizan
se estudian
se tramitan
examen
будут изучены
examinará
se estudiarán
se explorarán
se investigarán
se analizarían
serán evaluadas
будут обсуждаться
se examinarán
se debatirán
se analizarán
se tratarán
se discutirán
habrán de examinarse
se han de negociar
будут проанализированы
se analizarán
se examinarán
se evaluarán
se estudiarán
serán revisados
будут обсуждены
se examinarán
se debatirán
se analizarán
se estudiarán
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
будет рассматриваться
se examinará
será examinado
se considerará
se abordará
será considerada
se tratará
se estudiará
para el examen
será debatida
será objeto
рассматривается
se examina
se considera
se aborda
se trata
se analiza
se está estudiando
se percibe
se contempla

Примеры использования Serán examinadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, en el artículo 440 a se dispone que esas solicitudes serán examinadas por tres jueces en una vista pública a la que asistirá a un fiscal.
Кроме того, пункт а статьи 440 предусматривает, что такой запрос рассматривается тремя судьями на открытом судебном заседании в присутствии прокурора.
Las modalidades para la participación de organizaciones no gubernamentales en el período extraordinario de sesiones, serán examinadas por el Comité Preparatorio en su actual período de sesiones(decisión 7 e)1.
Порядок участия неправительственных организаций в работе специальной сессии будет рассмотрен Подготовительным комитетом на его нынешней сессии( решение 7( e)) 1.
No obstante, las presentaciones de la UNOPS a la Junta Ejecutiva serán examinadas por el Comité y sus observaciones se incluirán como adición a las presentaciones.
Однако документация, представляемая ЮНОПС Исполнительному совету, будет рассматриваться ККУ, и замечания Комитета будут включаться в качестве добавления к таким документам.
mandatos de procedimientos especiales; las autorizaciones de visita al Camerún para estas personas serán examinadas caso por caso.
открытое приглашение специальным процедурам, разрешение на посещение Камеруна которыми будет рассматриваться в каждом отдельном случае.
Las informaciones facilitadas de conformidad con los párrafos b y c serán examinadas en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo anterior a los períodos de sesiones del Comité;
Любая информация, представленная в соответствии с вышеуказанными подпунктами b и c, будет рассматриваться на следующем заседании предсессионной рабочей группы Комитета;
Las informaciones facilitadas de conformidad con los incisos b y c serán examinadas en la siguiente reunión del grupo de trabajo anterior a los períodos de sesiones del Comité;
Любая информация, представленная в соответствии с подпунктами b и c выше, будет рассматриваться на следующем заседании предсессионной рабочей группы Комитета;
En 2010, las propuestas regionales serán examinadas y simplificadas y se elaborará la lista básica de indicadores de la gestión pública electrónica, incluidas las definiciones.
В 2010 году региональные предложения были рассмотрены и упорядочены, и был подготовлен основной перечень показателей электронных методов управления, включая определения.
Las solicitudes serán examinadas por un comité de selección, que elegirá a los candidatos a los que se otorgarán las becas del proyecto.
Комитет по отбору будет рассматривать заявления и отбирать кандидатов для присуждения стипендии в рамках проекта.
En Bélgica, todas las solicitudes de asilo son y serán examinadas, pudiéndose apelar todas las decisiones.
Все ходатайства о предоставлении убежища в Бельгии подлежат рассмотрению, и любое решение может быть обжаловано.
A Las fechas de los período de sesiones de 1999 del Comité Asesor del Comité Preparatorio serán examinadas y confirmadas en sus respectivos períodos de sesiones de 1998.
АРасписание сессий Подготовительного и Консультативного комитетов в 1999 году будет рассмотрено и одобрено на их сессиях 1998 года.
Está pendiente una evaluación inicial y se prevén propuestas de proyectos, que serán examinadas por las partes, dirigidas a mejorar la función de la mujer en el proceso de paz.
Результаты предварительной оценки и предложения по проектам, направленным на укрепление роли женщин в мирном процессе должны быть представлены для рассмотрения сторонами.
Informe sobre el examen de la aplicación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución centrado en el grupo temático de cuestiones que serán examinadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.
Доклад об обзоре хода реализации Маврикийской стратегии с уделением основного внимания тематическому блоку вопросов, который должен быть рассмотрен Комиссией по устойчивому развитию.
La secretaría de la UNCTAD preparará una lista provisional de cuestiones que serán examinadas por la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel.
Секретариат ЮНКТАД подготовит предварительный перечень вопросов для рассмотрения на Межправительственном совещании высокого уровня.
Estas publicaciones serán examinadas por un grupo de expertos a fin de asegurar su relevancia y calidad.
Они будут проанализированы группой экспертов на предмет обеспечения их актуальности и качества.
Las recomendaciones que figuran a continuación serán examinadas por Guinea Ecuatorial,
Экваториальная Гвинея изучит нижеследующие рекомендации
Esas solicitudes serán examinadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos
Эти просьбы будут изучаться Управлением людских ресурсов
Las credenciales de los representantes gubernamentales serán examinadas por la Comisión de Verificación de Poderes de la Conferencia,
Полномочия представителей правительств будут проверяться Комитетом по проверке полномочий Конференции,
aquellas que necesiten seguimiento, serán examinadas en la próxima reunión del Grupo Asesor de Expertos.
которые требуют дальнейшего анализа, будут рассмотрены на предстоящем совещании Консультативной группы экспертов.
especialmente en lo atinente a la cuestión del cambio climático, que serán examinadas en Kyoto.
особенно в области изменения климата,- вопрос, который вы будете обсуждать в Киото.
y también serán examinadas por el Procurador General.
а затем будут проверены также и Генеральным прокурором.
Результатов: 244, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский