SERÁN RESPONSABLES - перевод на Русском

несут ответственность
son responsables
responsables
se encargan
responsabilidad
es responsabilidad
tienen una responsabilidad
incumbe
rindan cuentas
son culpables
compete
будут нести ответственность
serán responsables
se encargarán
tendrían la responsabilidad
deberán rendir cuentas
tener que rendir cuentas
asuman la responsabilidad
будут отвечать за
se encargarán
serán responsables de
se ocuparán de
estarán a cargo de
tendría la responsabilidad de
будут подотчетны
dependerán
serán responsables
deben rendir cuentas
несет ответственности
es responsable
incurrirá en responsabilidad
se responsabiliza
tiene ninguna responsabilidad

Примеры использования Serán responsables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La ISAF y su personal no serán responsables de ningún daño causado a bienes civiles
МССБ и их персонал не будут нести ответственности за ущерб, причиненный имуществу граждан
Las oficinas regionales del PNUD serán responsables de los programas del PNUD
Региональные бюро ПРООН несут ответственность за осуществление программы ПРООН,
A escala internacional, las diversas organizaciones e instituciones involucradas serán responsables por la ejecución de los proyectos en sus esferas respectivas de competencia.
На международном уровне различные заинтересованные организации и учреждения будут отвечать за осуществление проектов в рамках их сфер компетенции.
Una vez más los futuros padres… serán responsables de la traducción del idioma… y de la conversión monetaria.
Напоминаем будущим родителям: вы несете ответственность за перевод и конвертацию валюты.
Los Estados Miembros serán responsables de que la vida útil proyectada de las municiones que se desplieguen sea superior a la duración del despliegue.
Государства- члены должны нести ответственность за размещение боеприпасов с предполагаемым сроком годности свыше ожидаемой продолжительности размещения.
También serán responsables del traspaso paulatino de las funciones de coordinación a las entidades de contraparte correspondientes del Gobierno.
Кроме того, они будут отвечать за постепенную передачу функций по координации своим партнерам со стороны правительства.
más Estados lanzan conjuntamente un objeto espacial, serán responsables solidariamente por los daños causados.
более совместно производят запуск космического объекта, они несут солидарную ответственность за любой причиненный ущерб.
Las personas que perturben las actividades legítimas de los sindicatos serán responsables ante la ley.
Лица, вмешивающиеся в законную деятельность профсоюзов, привлекаются за это к ответственности по закону.
que esté deprimido, serán responsables por su bienestar.
поговорите с кем-то депрессивным, то окажетесь ответственными за их самочувствие.
Por último, las empresas que cometan alguno de los delitos previstos en este texto legislativo serán responsables desde el punto de vista penal y civil.
Наконец, предприятия, виновные в нарушениях, предусмотренных в этом законе, также несут за них уголовную и гражданскую ответственность.
Si no se pudiere averiguar quiénes cometieron el delito de terrorismo, serán responsables los promotores o instigadores".
Lt;< если не удается установить, кто совершил акт терроризма, ответственность за него несут лица, занимавшиеся его подготовкой или подстрекательством к его совершению>>
Los que abogan por las sanciones que obligarán a millones de personas a emigrar o perecer, serán responsables ante la historia por este desastre evitable.
Те, кто настаивает на введении санкций, которые вынудят миллионы людей эмигрировать или приведут к их гибели, будут ответственны перед историей за эту катастрофу, которую можно избежать.
La comunidad serbia todavía no ha nombrado representantes en las comisiones electorales locales, que serán responsables de la celebración de las elecciones en cada uno de los municipios de la región.
Сербская община еще не назначила своих представителей в местные избирательные комиссии, которые будут нести ответственность за проведение выборов в каждом муниципалитете района.
un servicio de protección de las instalaciones) serán responsables ante el Ministro del Interior
служба охраны объектов) будут подчиняться министру внутренних дел
Desde 1999 los jueces serán elegidos para sus cargos y serán responsables de esas decisiones.
Начиная с 1999 года судьи будут избираться и будут нести ответственность за принятие таких решений.
Reitera que todos los funcionarios de las Naciones Unidas serán responsables ante el Secretario General
Подтверждает, что все сотрудники Организации Объединенных Наций несут ответственность перед Генеральным секретарем
Los políticos que hayan salido elegidos el 1° de octubre serán responsables no sólo de asegurar una gobernanza eficaz
Политические деятели, избранные 1 октября, будут нести ответственность не только за обеспечение эффективного и действенного государственного управления в Боснии
Reitera que todos los funcionarios de las Naciones Unidas serán responsables ante el Secretario General
Вновь заявляет, что все сотрудники Организации Объединенных Наций несут ответственность перед Генеральным секретарем
Activos(Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) serán responsables de recibir y emitir materiales
имуществу( национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут отвечать за получение и выдачу материалов
los sistemas nacionales de seguimiento serán responsables de evaluar la situación actual
национальные системы мониторинга будут нести ответственность за проведение оценки текущей ситуации
Результатов: 137, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский