ПОКРЫТЫЕ - перевод на Испанском

cubiertas
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
sufragados
нести
финансировать
счет
покрытия
покрыть
оплаты
финансирования
оплатить
связанных
расходов
cubiertos
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения
cubierto
освещать
покрытия
заполнения
покрыть
охватить
удовлетворить
заполнить
прикрыть
скрыть
удовлетворения

Примеры использования Покрытые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Цифры, указанные в круглых скобках, обозначают суммы, не покрытые взносами и, таким образом, не обеспеченные средствами.
Las cifras entre paréntesis indican sumas no cubiertas por las contribuciones y por lo tanto pendientes de financiación.
Эти шарики приходят в незапечатанной упаковке покрытые загадочной пылью прямо из потогонной фабрики в юго-восточной Азии.
Estos globos vienen en un paquete sin sellar cubierto con un misterioso polvo directo de un taller en el sudeste de Asia.
Они на вкус как диванные подушки, покрытые заплесневелыми орешками,
Saben como a cojin de sofa cubiertos de crema de cacahuete
основную часть северных районов ее территории составляют равнины, покрытые гравием и измельченной горной породой, образующими пустынный слой.
la mayoría de las regiones septentrionales de su territorio son planicies cubiertas por grava y fragmentos de rocas que forman el suelo del desierto.
На самом деле, покрытые льдом и красным красителем номер семь, вы, ребята, больше похожи на команду,
El hecho es, que cubierto en hielo y colorante rojo número 7 ustedes se ven más
Если ты можешь читать мысли, то знаешь, у нас обеих в карманах ножи, отлитые в золоте и серебре и покрытые кровью акулы.
Si puedes leer mi mente, sabrás que las dos tenemos cuchillos en los bolsillos bañados de oro y plata y cubiertos de sangre de tiburón.
Отсюда открывается прекрасный вид на исторический центр города и покрытые лесами холмы Пльзеньской котловины.
Desde sus alturas se contempla una bella vista del casco histórico de la ciudad y de las colinas cubiertas de bosques de la Depresión de Pilsen.
кости от ужина, покрытые белый соус,
huesos de la comida de la noche, cubierto con una salsa blanca,
мы приехали в Аргентину, нам часто встречались пингвины, полностью покрытые нефтью.
fuimos a Argentina a menudo nos encontramos con pingüinos completamente cubiertos de petróleo.
я нашел волокна покрытые льняным маслом.
encontré fibras cubiertas de aceite de linaza.
Дверь в бар- салон с кухней захлопнулась и покрытые г-н Марвел отступление.
La puerta del bar-salón de la cocina se cerró y el Sr. cubierto de Marvel retirada.
И вот элементарный пример биологической совместной деятельности- наши величественные, покрытые корой друзья выделяют жизнеобеспечивающий кислород.
Y en el ejemplo definitivo de sinergia biológica, nuestros majestuosos amigos cubiertos de corteza exhalan el oxígeno que da la vida.
Художник также использовал идеи, почерпнутые в образах итальянских антикварных аксессуаров, которые показывают лица, покрытые драгоценными камнями.
También utilizó las ideas derivadas de italiano antiguo accesorios que incluyen rostro cubierto en joyas.
На следующий день жители коммуны Кинама обнаружили их тела, покрытые пулевыми ранениями, ранами и повреждениями.
Al día siguiente, los residentes de la comuna de Kinama encontraron los cuerpos acribillados, cubiertos de heridas y lesiones.
Они хранятся на складах федеральных вооруженных сил с грунтовой защитной толщей( склады, покрытые землей), которые регулярно проверяются сотрудниками военной службы безопасности.
Se almacenan en depósitos de las fuerzas armadas alemanas con" iglúes"(almacenes cubiertos con tierra) que personal de seguridad militar inspecciona periódicamente.
Кто принес эти покрытые солью, перенасыщенные жиром, супер.
¿Quién traería… esto recubiertos en sal, llena de grasas saturadas, super…- Mi madre.
В линейных люминесцентных лампах используются покрытые люминофором ртутьсодержащие стеклянные трубки с электродами на одном из концов.
Las lámparas fluorescentes lineales utilizan tubos de vidrio recubiertos de fósforo que contienen vapor de mercurio con electrodos en cada extremo.
Раннее исследователи, которые вошли камеру королевы увидели стены покрытые слоем соли.
Los recientes exploradores que fueron al interior de… la cámara de la Reina encontraron que las paredes fueron recubiertas con una capa… de Sal.
ты ешь крендельки с солью, покрытые шоколадом, на завтрак.
estás comiendo un pretzel recubierto de chocolate para desayunar.
Для подавления беспорядков и разгона демонстраций израильские военнослужащие широко использовали покрытые резиной металлические пули и слезоточивый газ.
Las fuerzas israelíes han utilizado ampliamente perdigones de metal recubiertos de caucho y gases lacrimógenos para sofocar manifestaciones y enfrentamientos.
Результатов: 89, Время: 0.0398

Покрытые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский