ПОКРЫТЫЕ - перевод на Немецком

bedeckt
покрывают
прикрыть
закрывает
накрывают
укрыл
beschichtet
покрыть
удаления покрытия
überzogene
покрыты

Примеры использования Покрытые на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
отлитые в золоте и серебре и покрытые кровью акулы.
Silber getunkt wurden und mit Haiblut überzogen wurden.
шириной около 2 см, покрытые орнаментом.
rund zwei cm Breite, die mit Mustern überzogen waren.
полностью покрытые нефтью.
die völlig mit Öl bedeckt waren.
имеющие форму весел и густо покрытые волосками.
Ruder geformt sind und dicht mit Haaren bedeckt sind.
И что общего с художественным новаторством или оригинальностью имеют куски ткани, равномерно покрытые цветными точками- произведения больших механизированных мастерских Херста?
Was sollten die mit regelmäßig angeordneten farbigen Punkten bedeckten Leinwände- Produkte aus Hirsts großen, technisierten Werkstätten- mit künstlerischer Innovation und Originalität zu tun haben?
Снега здесь никогда не было, голубое теплое море ласково омывало цветущие берега, покрытые виноградниками и садами.
Schnee gab es hier nie; das blaue warme Meer umspülte sanft blühende Ufer, die Weinberge und Gärten trugen.
пал Давид и старейшины, покрытые вретищем, на лица свои.
die Ältesten, mit Säcken bedeckt, auf ihr Antlitz.
из хлопка, покрытые смазкой, но я был слишком много времени под водой,
Baumwolle beschichtet mit Fett, aber ich war zu lange unter Wasser und ich war nass
книжные полки покрытые книг и научных публикаций, а также широкий письменный стол, и.
Bücherregale mit Bücher und wissenschaftliche Publikationen bedeckt, und eine breite.
Земли сельскохозяйственного назначения, покрытые оливковыми деревьями;
Landwirtschaftliche Flächen mit Olivenbäumen bedeckt; Süd-West-Ausrichtung,
Как я живу, эти покрытые части его были клетчатые с тем же квадратов,
So wahr ich lebe, wurden diese bedeckt Teile von ihm mit der gleichen Plätzen
долины, покрытые лесами и камнями,
Täler voller Wälder und Felsen,
выше- предгорья, покрытые лесами, в высокогорьях- альпийские луга, еще выше- вечная мерзлота.
höher liegen mit Wäldern bedeckte Vorgebirge. In den hohen Bergen kann man Alpenwiesen sehen, noch höher in den Bergspitzen herrscht ewiger Frost. Das Klima ist recht.
она быстрым движением подняла свои красивые, покрытые кольцами руки,
hob sie ihre schönen, mit Ringen geschmückten Hände in die Höhe,
другие не окрашены поверхности, покрытые Cosmoline давая WD- 40 вымочить в во время выполнения других задач.
die mit Cosmoline beschichtet wurden, haben Die WD-40 in anderen Aufgaben einweichen lassen.
двойные стороны покрытые с сильной сетью внутрь,
die mit einem starken Netz nach innen beschichtet werden, es ist so stark,
МДФ/ переклейка покрытая с деревянной облицовкой;
MDF/Sperrholz bedeckt mit Furnierholz;
Покрытый всеми этими.
Bedeckt mit all diesen.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями.
Der ganze Planet ist von souveränen, unabhängigen Nationalstaaten bedeckt.
Тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивыпри ручьях окружают его;
Das Gebüsch bedeckt ihn mit seinem Schatten, und die Bachweiden umgeben ihn.
Результатов: 46, Время: 0.0464

Покрытые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий