ПОЛЕМИКА - перевод на Испанском

debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
polémica
спорный
полемика
споры
противоречивой
разногласия
противоречий
controversia
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
controversias
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
discusión
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос

Примеры использования Полемика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку правительство по-прежнему принимает меры без консультаций с народом саами, полемика, вполне вероятно, будет продолжена.
Como el Gobierno sigue adoptando iniciativas sin consultar al pueblo sami, es probable que continúe la polémica.
Полемика, вызванная заявлениями гна Саррацина, не способна нарушить общественное спокойствие.
El debate generado por las declaraciones del Sr. Sarrazin no constituye una perturbación del orden público.
Эта полемика отделяла англоговорящих математиков от своих континентальных коллег на протяжении многих лет,
Esta controversia dividió a los matemáticos de habla inglesa de los matemáticos continentales por varios años,
Вне всякого сомнения, вы захотите, чтобы достигнутый в рамках Конференции консенсус получил такое же широкое освещение в средствах массовой информации, как и предшествовавшая ей полемика.
Sin duda, desearán asegurar que el consenso alcanzado por la Conferencia reciba tanta publicidad como las controversias que lo precedieron.
Этим вечером, в восемь тридцать мы снова показываем нашу популярную дискуссионную программу" Полемика", и наша тема сегодня вечером- текущая забастовка в промышленности.
Hoy a las 20.30… volveremos a ofrecerle nuestro popular programa de debate." Polémica". El tema de esta noche es la actual huelga industrial.
Уже сейчас можно сказать, что сама оживленная полемика являет собой пример того, какой могла бы быть Конференция по разоружению,
En este momento ya puede afirmarse que el animado debate fue un ejemplo de lo que podría ser la Conferencia de Desarme
В настоящее время документальная книга, которая пользуется большим спросом во Франции, это полемика Николаса Бавереза,
Actualmente, el libro mejor vendido en Francia es una obra polémica de Nicolas Baverez,
Теперь должно быть предельно ясно, что полемика вокруг вопроса о выборе между рынками и государством ничего не дает для решения конкретных проблем, обсуждаемых в настоящей работе.
Es indudable a estas alturas que el debate sobre la cuestión" mercados frente a Estado" es inadecuado para abordar los problemas concretos que se examinan en el presente trabajo.
Как-то с трудом верится, что процедурная полемика способна отбить у некоторых членов КР интерес к ведению переговоров по этой конвенции,
Es increíble que la polémica de procedimiento haya podido acabar con el interés de algunos miembros de la Conferencia en negociar la Convención,
Вместе с тем продолжается полемика по поводу генетически измененных организмов,
Sin embargo, prosiguió el debate sobre los organismos modificados genéticamente,
Таким образом, полемика по поводу политики Китая в отношении обменного курса не является сугубо двусторонним спором между США
Así pues, la controversia por la política de tipo de cambio de China no es simplemente una disputa comercial bilateral entre los Estados Unidos
Мы считаем, что полемика,( Аплодисменты)
Consideramos(Aplausos) creemos que la polémica no es persuasiva,
Одним из них является полемика по поводу того, как много можно добиться за счет многосторонних переговоров
Uno es el debate sobre si es preferible celebrar negociaciones y acuerdos multilaterales
Фактом, послужившим причиной проведения расследования, явилась полемика, вызванная докладом организации" Международная амнистия" от 5 мая 1999 года,
El hecho que dio lugar a la investigación es la controversia suscitada por el informe de Amnistía Internacional, de 5 de mayo de 1999,
Полемика по данному вопросу продолжается,
La polémica en torno a ese tema continúa,
Однако в некоторых странах полемика, вызванная, в частности, утратой таможенных поступлений
Sin embargo, en algunos países las controversias provocadas por la pérdida de ingresos aduaneros
в стране развернулась общенациональная полемика на темы терпимости в плюралистическом обществе,
Unidas para la Tolerancia, se inició un debate nacional sobre el significado de la tolerancia en una sociedad pluralista
В<< Пунтленде>> полемика вокруг полковника Абдуллахи Юсуфа Ахмеда,
En" Puntlandia", la controversia en torno al Coronel Abdullahi Yusuf Ahmed,
для полной реализации потенциальных возможностей на благо всех необходимы срочные действия, полемика вокруг вопроса о глобализации обостряется,
aprovechar toda la gama de posibilidades para favorecer a todos, la globalización está rodeada por una controversia cada vez mayor
после Нюрнбергского процесса полемика по вопросу о международной уголовной юрисдикции на различных дискуссиях стала носить академический характер.
desde la terminación de los juicios de Nüremberg, los debates sobre una jurisdicción penal internacional tomaron un giro académico y una orientación discutible.
Результатов: 109, Время: 0.3512

Полемика на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский