ПОЛНОЧИ - перевод на Испанском

medianoche
полночь
полуночный
ночи
полночном
la mitad de la noche
media noche

Примеры использования Полночи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я что, проведу с вами полночи?
¿Voy a pasar la noche con todos ustedes?
Если в преддверии полночи он надевал пижаму,
Si un segundo antes de medianoche se hallaba él abrochando su pijama,
Понимаешь, я провел полночи, пытаясь понять,
Verás, me pasé la mitad de la noche intentado averiguar cómo mi sobrina
Это происходит после полночи с участием большого количества солдат,
Las operaciones se llevan a cabo después de medianoche, con numerosos soldados,
Мы дышали прокисшим пивом и кровью полночи в вонючих дырах, таких как эта.
Hemos estado oliendo cerveza rancia y sangre… la mitad de la noche en agujeros meados como este.
Она охватывает события в период до полночи, по нью-йоркскому времени, 6 августа.
Dicha información abarca los sucesos ocurridos hasta la medianoche del 6 de agosto, hora de Nueva York.
ссорились полночи, а на следующий день я ушла.
discutimos la mitad de la noche y yo me fui al día siguiente.
Я полночи разрисовывала ее комнату, а потом готовила овсяное печенье
He estado despierta la mitad de la noche pintando su habitación…
Я пробыл там весь день и полночи, и я не остановился бы, пока он не нашелся. Он всегда так отвратителен?
Estuve fuera todo el día y la mitad de la noche, y no hubiera parado hasta que le hubiéramos encontrado?
так что я провел полночи, дожидаясь ее на парковке перед минимаркетом.
así que pasé la mitad de la noche esperándola en el estacionamiento de un minimercado.
Если бы ты не переписывалась полночи со своими дружками, то не была бы такой раздражительной утром!
Si no te quedarias hasta la medianoche enviando mensajes de texto a tu pareja, no estarías tan quisquillosa en la mañana!
Я полночи не спала, потому
Me he pasado media noche despierta porque mi bebé lloraba
Часа в сутки, от полночи до полночи, он жил, как все мы, а в следующие 24 часа,
Durante veinticuatro horas, de medianoche a medianoche, vivía como lo hacemos todos,
Пью, если не спала полночи, волнуясь о проекте, который готов только на одну треть, и мне все еще нужно сшить передник,
Sí, cuando he estado despierta media noche preocupándome por un proyecto del que solo está hecha la tercera parte
Абд Эль- Хамида Калафааллу были задержаны в управлении государственной безопасности с 6 часов утра до полночи.
Abd El Hameed Khalaf Alla habían sido obligados a permanecer en el cuartel de seguridad desde las seis de la mañana hasta medianoche.
когда говорил о полночи.
les estaba hablando acerca de la medianoche.
Это наша пятая пресс-конференция с полночи… и есть только одна история, которая доминирует в новостях по всему миру
Ésta es la 5a. conferencia desde la medianoche y habrá una historia en las noticias alrededor del mundo los próximos días,
вы получите электричество с полночи до 6 утра, Вы добрый человек,
tienes electricidad desde la medianoche hasta las 6 am,
Между полуночью и часом ночи, в среду ночью.
Entre la medianoche y la 1h00, la noche del miércoles.
Каждую ночь он просыпался в полночь и он скажет, имя.
Todas las noches se despertaba a media noche y me decía: nombre.
Результатов: 72, Время: 0.0542

Полночи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский