ПОЛОСКУ - перевод на Испанском

rayas
узде
слишком далеко
полосой
рая
расстоянии
черту
рамки
полоску
границы
райа
raya
поцарапать
franja
сектор
полоса
полоска
поясе
газу
banda
группа
банда
оркестр
команда
полоса
диапазоне
шайки
ленту
музыканты
группировки
tira
полоска
брось
тяни
выбрасывает
опусти
выкинь
дергай
дерни
комикс
выкини
línea
строка
направление
строчка
грань
реплика
фраза
линии
интернете
онлайновой
режиме онлайн

Примеры использования Полоску на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Темно-синий. Тот, который в полоску.
Llevaré el traje azul marino, el de las rayas.
Ткань Белого Цвета Гостиницы Хлопка Белый Полоску Ткань.
White Fabric Hotel Cotton White Stripe Fabric.
Показать/ Спрятать полоску меню.
Mostrar/ ocultar barra de menús.
Похоже, ты, все-таки, черный в белую полоску.
Parece que eres eres negro con rayas blancas después de todo.
В желтую и черную полоску.
Negras con rayas amarillas.
Если потереть в пальцах его зеленую полоску, местами сморщенную.
Cuando se frota entre los dedos, su cinta verde y arrugada en los lugares.
Иногда Говард надевает кофту в полоску и мы играем в" Где Воловиц?".
A veces Howard se pone una camisa de rayas, y entonces, podemos jugar"¿Dónde está Wolowitz?".
Я изолирую полоску с задней стороны,
Separo una franja de la parte posterior,
Вероятно, это была стрела, пущенная из подводного ружья Хищник- 4500… такое, в желтую полоску.
Probablemente fue disparada con un fusil submarino Predator 4500… el modelo de rayas amarillas.
Хорошо, теперь я покрываю магнитную полоску тетрахлорметаном, и как только он испаряется.
Vale, ahora cubro la banda magnética con carbón tetracloruro, y al evaporarse.
костюм в полоску- типичный психопат.
me dijeron que el traje de rayas es de psicópata clásico.
Знаете, мне нравятся серые пиджаки и пиджаки в полоску. Но мне не нравятся серые пиджаки в полоску".
Sabes, me gustan los trajes grises, y me gustan los trajes a rayas, pero no me gustan los trajes grises a rayas.".
Если мы добавим еще одну щель, мы ожидаем увидеть вторую такую же полоску справа на экране.
Ahora. Si añadimos una segunda ranura… esperariamos ver una segunda banda repetida a la derecha.
там молодой парень в серой рубашке, рядом с девушкой в платье в бело- синюю полоску.
hay un chico joven con una camisa gris, sentado con una chica en traje de rayas azul y blanco.
толи я черный в белую полоску, толи белый в черную.
soy negro con rayas blancas o blanco con rayas negras.
волосы в геле, костюмы в полоску из детского мира.
con el pelo engominado y un traje a rayas de tienda de ropa de niños.
предпочитаете костюмы заключенных, то будете носить одежду в полоску.
prefieren pueden usar ropa de prisión, a rayas.
Может быть, ее натуральные волосы имеют полоску фиолетового цвета, возможно, она действительно выглядит сумасшедшей
Quizá su cabello natural tiene un mechón púrpura en él, quizá se vuelve un poco loca
Когда водный поток, отходящий от сельскохозяйственной культуры, достигает травяную полоску, он замедляется и почва заиливается.
Cuando el agua procedente del cultivo llega a una franja de hierba, se reduce su velocidad y se retienen los depósitos.
костюм в полоску- типичный психопат.
me dijeron que el traje de rayas es de psicópata clásico.
Результатов: 81, Время: 0.0553

Полоску на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский