ПОЛУОСТРОВ - перевод на Испанском

península
полуостров
пенинсула

Примеры использования Полуостров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что«” Аш- Шабааб” экспортирует в больших количествах уголь… на Аравийский полуостров».
confirmó lo siguiente:“Al Shabaab está exportando grandes cantidades de carbón vegetal… a la península arábica”.
Международный Суд постановил, что полуостров принадлежит Камеруну, хотя большинство его населения-- это нигерийцы.
la Corte Internacional de Justicia falló que la península pertenecía al Camerún aun cuando la mayoría de sus habitantes eran nigerianos.
также Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, превращая таким образом Корейский полуостров в зону, свободную от оружия массового уничтожения.
químicas, así como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, de modo que la península de Corea se convierta en una zona libre de armas de destrucción en masa.
вынудили его покинуть полуостров.
lo habían obligado a abandonar la península.
продолжал проводить регулярные заседания, которым предшествовали поездки на места на полуостров.
ha seguido celebrando reuniones periódicas precedidas por visitas a la península.
Октября, полуостров Буленга( Северный Киву):
De octubre: en la península de Bulenga(Kivu Septentrional),
Σπιναλόγκα( называют также Большая Спиналонга для отличия от острова Спиналонга)- полуостров на востоке Крита,
Σπιναλόγκα(también llamada Gran Spinalonga para distinguirla de la isla de Spinalonga) es una península en el este de Creta,
Во время поездки в Сомали независимый эксперт посетил полуостров Хафун в" Пунтленде", который пострадал от цунами в Индийском океане,
Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en"Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico,
Члены Совета Безопасности приветствуют адресованное сторонам предложение Генерального секретаря относительно направления им на полуостров Бакасси миссии по установлению фактов и настоятельно призывают Ваше правительство оказывать всяческое содействие работе этой миссии.
Los miembros del Consejo de Seguridad acogen con agrado la propuesta hecha a las partes por el Secretario General de enviar una misión de determinación de hechos a la península de Bakassi, e instan a su Gobierno a que coopere plenamente con esa misión.
Переселение южных славян на Балканский полуостров завершилось в начале VII века,
La migración de los eslavos del sur a la península de los Balcanes concluyó a principios del siglo VII,
Лоуренс пересек Синайский полуостров с юным телохранителем, чтобы лично сообщить британской армии в Каире, в то время под командованием генерала Алленби,
Lawrence viajó a través de la Península del Sinaí con un pequeño guardaespaldas para informar personalmente al ejército británico en El Cairo,
Исходя из предположения, что сыны Израилевы, пересекая Синайский полуостров в направлении Петры, двигались более
Sobre la base de que los israelitas viajaron a través de la península del Sinaí hacia Petra en una línea más
К ним относились отказ в доступе на полуостров Карпас и введение строгих ограничений на доступ и проведение операций внутри огороженного стеной района Вароши, что уже отмечалось в моем предыдущем докладе.
Entre las medidas que adoptaron cabe señalar la constante prohibición de utilizar las rutas de la península de Karpas y la imposición de controles estrictos al acceso a la zona vallada de Varosha, así como la realización de operaciones en esa zona, según lo señalado en mi informe anterior.
Район реки Матаникау на Гуадалканале включает полуостров, носящий название мыс Крус,
El área del río Matanikau en Guadalcanal incluía una península llamada Punta Cruz,
Дебаты о завоевании Кореи Во второй половине XIX века Корейский полуостров стал ареной борьбы между несколькими имперскими державами,
En la segunda mitad del siglo XIX, la península de Corea fue el escenario de una lucha de poder entre varias potencias imperiales,
Ботсвана надеется, что разделенный пополам полуостров осознает вскоре, что в эпоху, наступившую по окончании" холодной войны", вековые проблемы внезапно стали обретать решения.
Botswana espera que en la península dividida pronto se tome conciencia de que en esta era posterior a la guerra fría se ha vuelto una costumbre abrir a soluciones problemas antiquísimos.
Барака и полуостров Убвари, бывшие войска<< майи- майи>> под командованием генерала Дуниа, повидимому, поддерживают еще меньшие контакты с командованием десятого военного округа.
Fizi y Baraka y en la península de Ubwari, parece que los antiguos soldados Mayi-Mayi a las órdenes del General Dunia tienen todavía menos contacto con la cadena de mando de la Décima Región Militar.
Имею честь препроводить настоящим меморандум министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики по вопросу<< Корейский полуостров и ядерное оружие>>,
Tengo el honor de enviar adjunto un memorando del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea relativo a la península de Corea y las armas nucleares,
Вьетнам занимает территорию общей площадью в 331 216, 6 км2, состоящую из материковой части( полуостров Индокитай) и многочисленных островов в Южно-Китайском море.
El Viet Nam tiene una superficie total de 331.216,6 km2, formada por la masa terrestre situada en la península de Indochina y numerosas islas y archipiélagos del Mar del Sur de China.
обратилось к УВКБ с просьбой использовать свои добрые услуги в целях ведения переговоров с ТОТИ, что, в свою очередь, позволило бы открыть безопасный коридор для въезда гражданских лиц на полуостров Яффна и выезда с него.
ha pedido a la OACNUR que interponga sus buenos oficios para negociar con los Tigres de Liberación del Ealam Tamil a fin de abrir un paso seguro que permita a los civiles entrar y salir de la península de Jaffna.
Результатов: 557, Время: 0.3748

Полуостров на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский