ПОМИЛОВАНИЮ - перевод на Испанском

indultos
помилование
амнистии
помиловано
о пощаде
gracia
благодать
милость
светлость
грация
изящество
спасибо
грасия
грасиа
милосердие
помиловании
clemencia
милосердие
милость
помиловании
смягчению наказаний
снисхождения
пощады
прощения
помиловать
снисходительность
клеменсия
indulto
помилование
амнистии
помиловано
о пощаде

Примеры использования Помилованию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
например Комитет по помилованию и прерогатива Его Величества короля принимать решения о помиловании..
la pena de muerte, como el Comité de Indulto y la prerrogativa de indulto de Su Majestad el Rey.
В 1992 году Комиссия по помилованию рассмотрела дело другого лица, которое было приговорено к смертной казни за убийство в 1987 году.
En 1992 la Comisión sobre la Prerrogativa de Clemencia examinó el caso de otra persona que había sido condenada a muerte por homicidio en 1987.
Государство- участник объясняет, что предоставленные президенту полномочия по помилованию не подразумевают ни отмены,
El Estado Parte explica que la facultad del Presidente de otorgar un perdón no puede anular
губернаторы соответствующих штатов имеют полномочия по помилованию, смягчению, отсрочке
los gobernadores de los estados respectivos tenían la facultad de otorgar indultos, conmutaciones de penas,
Освобождение было осуществлено по рекомендации Специальной комиссии по помилованию, которая была создана с целью выносить рекомендации президенту относительно помилования невиновных лиц, содержащихся в заключении.
Su liberación se basaba en las recomendaciones de la Comisión Especial de Perdón, que había sido creada para hacer recomendaciones al Presidente sobre el perdón de detenidos inocentes.
надзорному производству, помилованию и смягчению наказания.
los procedimientos de revisión, y con respecto al indulto y la conmutación de las penas.
Кроме того, у автора была возможность обратиться в Комиссию по помилованию для пересмотра меры пресечения, наложенной Верховным судом.
Es más, el autor tenía derecho a recurrir a la Comisión sobre la Prerrogativa de Gracia para que revisara la pena impuesta por el Tribunal Supremo.
В министерстве юстиции существует Управление по уголовным делам и помилованию, которое координирует деятельность всех органов прокуратуры независимо о того, идет ли речь о задержании или о предварительном содержании под стражей.
Ya se trate de la detención policial o de la detención preventiva, existe en el Ministerio de Justicia una Dirección de Asuntos Penales e Indultos que coordina la actividad de todo el Ministerio Público(o fiscalía).
В качестве главы Совета по помилованию президент регулярно рассматривает просьбы о помиловании( более 100 ежегодно),
en su calidad de Jefa de la Junta de Gracia, la Presidenta examina regularmente las peticiones de gracia(más de 100 cada año)
Необходимо особо подчеркнуть, что до исполнения смертного приговора вопрос обязательно рассматривается Комиссией по помилованию при главе государства, причем для этого не обязательно даже наличие просьбы осужденного о помиловании..
Debe subrayarse con especial intensidad que, antes de que se ejecute una sentencia de muerte, debe examinar el caso la Junta de Indultos, la cual informa al Jefe del Estado, y que esto se lleva a cabo aunque no se haya recibido una solicitud de indulto de la persona convicta.
Комитет также с удовлетворением отметил тот факт, что Комиссия по помилованию, возглавляемая президентом Литвы,
El Comité también celebra que la Comisión de Clemencia, encabezada por el Presidente de Lituania,
Наконец, в том что касается системы приема на работу в Министерство юстиции и по помилованию, то ряд подразделений не имеют общих правил, касающихся назначения на руководящие, координирующие
Finalmente, en cuanto al sistema de reclutamiento del recurso humano en el Ministerio de Justicia y Gracia, las distintas dependencias no cuentan con políticas respecto al acceso a puestos de dirección,
Комитет по помилованию должен ограничить дискреционные полномочия губернатора, касающиеся помилования; предполагается,
La Comisión de Indultos tiene como función limitar las facultades discrecionales del Gobernador en la materia,
деятельности Комиссии по помилованию, цель которой заключается в пересмотре дел невиновных лиц, лишенных свободы в ходе борьбы с терроризмом.
sobre la creación y trabajos de la Comisión de Indulto creada con la finalidad de revisar los casos de inocentes privados de libertad durante la lucha contra el terrorismo.
Когда жалобы рассматриваются Правовым управлением министерства юстиции и по помилованию, представление о проведении расследования направляет генеральный директор Главного управления социальной адаптации
Cuando las denuncias sean del conocimiento de la Dirección Jurídica del Ministerio de Justicia y Gracia, es el Director General de Adaptación Social quien solicita,
Во всех случаях применения высшей меры наказания совет по помилованию рассматривает смертный приговор и выносит свои рекомендации президенту,
En todos los casos de pena capital, una junta de clemencia examina las sentencias de muerte y formula recomendaciones al Presidente,
был назначен директором по уголовным делам и помилованию, проработав на этом посту до 1979 года.
donde fue nombrado Director de Asuntos Penales e Indultos, cargo que ocupó hasta octubre de 1979.
За пять лет своей работы Комиссии по помилованию удалось добиться освобождения 668 лиц,
Después de cinco años de labor la Comisión de Indulto ha logrado la liberación de 668 personas,
Узбекистане дела лиц, приговоренных к смертной казни, автоматически рассматриваются Комиссией по помилованию, независимо от того, просило ли данное лицо о помиловании..
los casos de personas condenadas a muerte son considerados automáticamente por la Comisión de Clemencia, aun cuando la persona interesada no la haya solicitado.
которым багамскими судами были вынесены обвинительные приговоры, то их жалобы на бесчеловечное обращение с осужденными рассматриваются Консультативным комитетом по помилованию.
el artículo 91 de la Constitución dispone que el Comité Consultivo sobre la Prerrogativa del Indulto examinará las denuncias de tratos inhumanos en relación con una condena.
Результатов: 92, Время: 0.0848

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский