CLEMENCIA - перевод на Русском

милосердие
misericordia
piedad
caridad
compasión
clemencia
mercy
misericordioso
solace
милость
misericordia
gracia
favor
merced
alteza
excelencia
bondad
piedad
clemencia
benevolencia
помиловании
indulto
gracia
perdón
clemencia
indultar
смягчению наказаний
clemencia
снисхождения
indulgencia
clemencia
piedad
condescendencia
пощады
piedad
misericordia
compasión
cuartel
clemencia
прощения
perdón
disculpas
perdone
me disculpe
lo siento
condonación
lamento
perd
clemencia
помиловать
indultar
perdonar
clemencia
снисходительность
indulgencia
condescendencia
condescendiente
clemencia
indulgente
клеменсия

Примеры использования Clemencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pidió clemencia.
Он попросил прощения.
Mi espada no tiene clemencia.
Мой меч не знает пощады.
Así que ahora se supone que debo mostrarte clemencia.
Предполагается, что сейчас я должен продемонстрировать милосердие.
Sra. Clemencia Forero Ucros.
Г-жа Клеменсия Фореро Укрос( Колумбия).
Ojalá entiendas por qué pedí clemencia para Selene.
Надеюсь, ты понимаешь, почему я просил помиловать Селин.
A pedirle clemencia al hombre que está arriba.
Попросить милосердия у человека сверху.
¡Por favor tenga clemencia de nosotros!
Пожалуйста, помилуй нас!
Por favor, suplico clemencia.¡La suplico!
Пожалуйста, я прошу милости. Я прошу!
¿Pides clemencia para estas criaturas?
Ты просишь милости для этих тварей?
No pido clemencia señorías, pido justicia.
Я не прошу милосердия у господ судей, я прошу справеливости.
¿Le ofrecieron clemencia a cambio de su testimonio?
Они предлагали вам снисхождение в обмен на показания?
Si quieres clemencia, vas a tener que pedírmela.
Если хочешь помилования, попроси меня о нем.
Pido clemencia para otro.
Я прошу еще об одной милости.
Rom es un enemigo del estado y los enemigos del estado no merecen clemencia.
Ром… враг государства, а враги государства не заслуживают милосердия.
su coraje y su clemencia.
храбрости и его милосердия.
¿Dónde está tu clemencia?
Где твое прощение?
Prefiero morir, antes que arrastrarme de rodillas y suplicar clemencia.
Я скорее умру, чем буду на коленях просить о милосердии.
¡Pero me prometisteis clemencia!
Но вы обещали мне помилование!
Siempre estamos donde el mal suplica clemencia.
Мы всегда там, где Зло молит о пощаде.
Desgraciadamente, la gente tiende a confundir la clemencia con aprobación.
К сожалению, люди склонны путать прощение с одобрением.
Результатов: 211, Время: 0.1397

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский