ПОМИЛОВАНИИ - перевод на Испанском

indulto
помилование
амнистии
помиловано
о пощаде
gracia
благодать
милость
светлость
грация
изящество
спасибо
грасия
грасиа
милосердие
помиловании
perdón
прощение
помилование
пардон
простите
извините
мне жаль
я сожалею
clemencia
милосердие
милость
помиловании
смягчению наказаний
снисхождения
пощады
прощения
помиловать
снисходительность
клеменсия
indultar
помиловать
помилование
indultos
помилование
амнистии
помиловано
о пощаде

Примеры использования Помиловании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Алжир распустил специальные суды и объявил о помиловании, с тем чтобы содействовать установлению гражданского мира.
Argelia ha abolido los tribunales especiales y ha adoptado medidas de clemencia con el fin de promover el regreso a una paz civil.
за особо тяжкие преступления, а приговоренные к смертной казни могут ходатайствовать о помиловании.
los condenados a muerte tienen la posibilidad de interponer un recurso de gracia.
следить за исполнением приговоров и распоряжаться о помиловании или смягчении приговоров.
supervisar la ejecución de sentencias y decidir sobre indultos o conmutaciones de penas.
не крикливый о помиловании, но благодарны за наказание.
no clamorosa de perdón, pero agradecido por el castigo.
В любом случае статья 72 Конституции позволяет лицу, приговоренному к смертной казни, обратиться с просьбой о помиловании к президенту Индии.
De cualquier modo, el artículo 72 de la Constitución permite a una persona que ha sido condenada a muerte dirigirse al Presidente de la India para pedir clemencia.
двое из этих приговоренных к смерти лиц обратились незадолго до своей казни с просьбой о помиловании.
dos de dichos condenados a muerte habían elevado recursos de gracia.
Каждый приговоренный к смертной казни имеет право ходатайствовать о помиловании( статья 18 Конституции).
Toda persona condenada a la pena capital tiene derecho a pedir el perdón(artículo 18 de la Constitución).
в том числе подачи прошения о помиловании.
incluida una petición de clemencia.
Такое прошение является исключительным средством правовой защиты, которое может рассматриваться как равноценное прошению о помиловании.
Esta solicitud es un recurso extraordinario que puede considerarse equivalente a una solicitud de clemencia.
В случае отклонения апелляций автора на федеральном уровне прошение о помиловании может быть направлено губернатору штата.
Si se deniegan las apelaciones federales del autor, aún puede presentar una solicitud de clemencia ante el gobernador del Estado.
По этому случаю был издан указ о помиловании нескольких заключенных- женщин, бежавших из дома.
Un decreto promulgado para la ocasión indultó a diversas presas que habían huido de sus hogares.
В статье 3 говорится следующее:" Решение о помиловании может быть принято официально в интересах правосудия
El artículo 3 dispone que el indulto puede ser pronunciado de oficio en aras de la justicia
При решении вопроса о помиловании должен приниматься во внимание особо тяжкий характер преступления насильственного исчезновения.
En el otorgamiento de la gracia deberá tenerse en cuenta la gravedad extrema de la desaparición forzada.
Его заставили написать" прошение о помиловании" на имя президента Лукашенко и" пойти на сделку" с КГБ,
Se le obligó a escribir una" petición de indulgencia" al Presidente Lukashenka y a" hacer un trato" con el KGB,
Комитет не считает просьбы о помиловании и ходатайства о пересмотре судебного решения в порядке надзора внутренними средствами правовой защиты, которые должны быть исчерпаны перед представлением сообщения.
El Comité no considera que las solicitudes de indulto y de revisión del fallo constituyan recursos internos que deban agotarse antes de presentar una comunicación.
Более того, актами главы государства о помиловании с 2008 по 2012 годы освобождены 38 осужденных.
Además, gracias a las disposiciones de indulto del Jefe del Estado, de 2008 a 2012 fueron puestos en libertad 38 reclusos.
Он подал прошение о помиловании генерал-губернатору Барбадоса, однако ответа о том, будет ли рассмотрена его просьба и когда это произойдет, не последовало.
Ha presentado al Gobernador General de Barbados una petición para obtener un indulto, pero no se le ha informado si se examinará su petición ni cuándo ello se hará.
Статья 28 о помиловании или смягчении приговоров Устава Трибунала предусматривает следующее.
Según el artículo 28 del Estatuto del Tribunal, relativo al indulto o la conmutación de la pena.
Но условие ЕС о помиловании Юлии Тимошенко, которая проиграла президентские выборы в 2010, будет труднее обеспечить.
Pero hay una demanda de la Unión Europea que no será tan fácil de cumplir: el indulto a Timoshenko, que en 2010 perdió por escaso margen la elección presidencial.
Специальный представитель получил сообщение о том, что Совет по амнистированию отклонил просьбу г-на Раджави о помиловании.
el Representante Especial se enteró de que el Consejo de Amnistía había desestimado la petición de indulto del Sr. Radjavi.
Результатов: 296, Время: 0.0796

Помиловании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский