ПРОЩЕНИЯ - перевод на Испанском

perdón
прощение
помилование
пардон
простите
извините
мне жаль
я сожалею
disculpas
извинение
прости
извини
прошу прощения
perdone
прощать
прощение
помиловать
извинить
lo siento
закладке
condonación
списание
аннулирование
прощение
lamento
плач
прости
мне жаль
извини
я сожалею
прошу прощения
сожалением
я извиняюсь
сочувствую
с прискорбием
perd
перд
прощения
clemencia
милосердие
милость
помиловании
смягчению наказаний
снисхождения
пощады
прощения
помиловать
снисходительность
клеменсия
disculpa
извинение
прости
извини
прошу прощения
perdonar
прощать
прощение
помиловать
извинить
perdones
прощение
помилование
пардон
простите
извините
мне жаль
я сожалею
perdonen
прощать
прощение
помиловать
извинить

Примеры использования Прощения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Брат Бога прощения грехов! был ты, с Розалинды?
HERMANO Dios perdonar el pecado! fuiste con Rosalina?
Прошу прощения, сэр.
Le ruego que me disculpe, señor.
Я не прошу прощения.
No estoy pidiendo una disculpa.
Вау, прошу прощения.
Woa, lo siento.
Он сказал:" Да, я буду просить у Господа моего прощения вам!
Dijo:«¡Pediré a mi Señor que os perdone!
Я прошу прощения, если тебе нравится эта Уонноп.
Ruego que me perdones si te gusta la chica Wannop.
Больше не жди от меня ни смирения, ни прощения.
Ya no voy a tolerar o perdonar.
Прошу прощения, мисс. Что вы сказали?
Ruego me disculpe, Srta.¿Qué es lo que dijo?
Я пришла, чтобы попросить прощения.
He venido a decirles que lo siento.
Прошу прощения.
Te pido una disculpa.
Попроси у Красавицы за меня прощения.
Dile a Bella que me perdone.
Прошу прощения за моих коллег.
Por favor, perdonen a mis asociados.
И она просит прощения за эту ложь.
Y pide que la perdones por la mentira.
Прошу прощения, граф.
Le ruego me disculpe, Conde.
И попросить прощения.
Y decirte que lo siento.
Тогда я прошу прощения.
Pues te pido una disculpa.
Я прошу прощения.
Le ruego me perdone.
Что если ты хочешь прощения, в конце концов, они тебя простят.
Porque si quieres que te perdonen, eventualmente te perdonarán..
Слава Богу, я наконец могу попросить у тебя прощения.
Gracias a Dios que finalmente puedo pedirte que me perdones.
Прошу прощения, мисс Перестань плачут".
Le ruego me disculpe, señorita deje de llorar.".
Результатов: 1232, Время: 0.1061

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский