DISCULPA - перевод на Русском

извинение
disculpa
excusa
se disculpe
disculparte
perdón
прости
siento
perdona
perdón
lamento
disculpa
извини
siento
perdona
perdón
disculpa
lamento
извинения
disculpa
excusa
se disculpe
disculparte
perdón
прошу прощения
disculpe
perdón
perdone
siento
lamento
pido disculpas
lo siento mucho
простите
disculpe
perdone
perdón
siento
lamento
извините
disculpe
perdone
perdón
siento
lamento
извинений
disculpa
excusa
se disculpe
disculparte
perdón
извинениями
disculpa
excusa
se disculpe
disculparte
perdón
извинить
disculpe
perdonar
excuse
perdón

Примеры использования Disculpa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Disculpa,¿sabes dónde está la oficina de Julia Cleary?
Извините, вы знаете, где находится офис Джулии Клери?
Disculpa. Pero,¿no eres Max de Los Pastelillos Caseros de Max?
Простите, но вы случайно не Макс из Домашних кексов Макс?
Haré una carta de disculpa al rey de Minnesota, el gobernador Chung.
Пойду набросаю письмо с извинениями королю Миннесоты, губернатору Чангу.
pero gracias por la disculpa.
ты делала и это, но спасибо за извинение.
Disculpa por vivir en una residencia…
Прости, что живу в общежитии…
Disculpa, pero he estado trabajando en esto por un largo tiempo.
Извини, но я работал над этим долгое время.
Disculpa,¿puedes decirme a dónde tiene Frank Barnes su barco?
Прошу прощения, не подскажите, где стоит лодка Фрэнка Барнса?
Disculpa pero,¿por qué te llevaríamos con nosotros?
Простите, но зачем нам брать вас?
Así que si me disculpa, Voy a guardar algunos esmeraldas de valor incalculable.
Так что если вы меня извините, я пойду поохраняю немного бесценных изумрудов.
Es una sal de disculpa por como reaccioné cuando me lo dijiste.
Эта соль с извинениями за то, как я отреагировал, когда ты рассказала мне.
Así que si me disculpa.
Прошу меня извинить.
Disculpa. Esto no lo hago por proteger a mi amigo.
Прости, но это не защита моего друга.
Disculpa.¿Después de todo lo que has hecho por mí?
Извини. После всего, что ты сделал для меня?
Disculpa, pero tengo una maestría en ingeniería del Instituto Tecnológico de Massachusetts.
Прошу прощения, у меня степень магистра по инженерии.
Disculpa-¿Dónde pones su orina
Простите?- Куда вы деваете вашу мочу
Disculpa.¿Estoy buscando… la oficina del doctor Wickliff?
Извините, я ищу офис Доктора Виклиф?
De hecho Johnson no apareció anoche… pero recibí una disculpa por correo.
Джонсон не пришел прошлым вечером, но я получил от него email с извинениями.
Así que, por favor, si nos disculpa.
Так что, прошу нас извинить.
Disculpa.¿Y qué pasa con tus vegetales asados marroquíes?
Прости.- А как же жареные овощи по-мароккански?
Disculpa, pero…¿tú no eres de Yenben?
Извини, ты из округа Яньбянь?
Результатов: 3165, Время: 0.0676

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский