LAMENTO - перевод на Русском

плач
llorar
llanto
grito
lamento
sollozos
lamentaciones
прости
siento
perdona
perdón
lamento
disculpa
мне жаль
lo siento
lamento
perdón
perdona
lo sentía
disculpa
извини
siento
perdona
perdón
disculpa
lamento
я сожалею
lamento
siento
me arrepiento
perdón
lo sentía
deploro
me disculpo
прошу прощения
disculpe
perdón
perdone
siento
lamento
pido disculpas
lo siento mucho
сожалением
pesar
lamento
tristeza
consternación
lamentablemente
decepción
arrepentimiento
pesadumbre
lamentable
remordimiento
я извиняюсь
me disculpo
siento
lamento
pido disculpas
te pido perdón
estoy disculpándome
сочувствую
siento
siento mucho
lamento
compadezco
solidarizo
simpatizo
compasión
simpatía
pena
с прискорбием
lamento
con pesar
triste
lamento tener que
lamentablemente
con tristeza

Примеры использования Lamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lamento no poder haber ido, pero tuve que cuidar a mi sobrino.
Извини, что не поехал, мне пришлось нянчить своего племянника.
Lamento haberte despertado, pero necesito hablar con Gabi.
Прости, что разбудил, но я должен поговорить с Габи.
El Lamento de las Cigalas es mi libro favorito desde siempre.
Плач цикад"- моя самая любимая книга.
Lamento tu pérdida.
Сочувствую вашей потере.
Lamento su pérdida.
Соболезную вашей утрате.
Lamento cómo me comporté anoche, estaba muy nervioso.
Я извиняюсь, за то, что вел себя как полный идиот вчера. Я очень нервничал.
Lamento haber dicho lo que dije, que mientes sobre muchas cosas.
Извини, что я сказал, будто ты врешь обо многом.
Cole, lamento haberte mentido.
Коул, прости, что я обманула тебя.
Lamento oír acerca de su reciente pérdida.
С прискорбием узнала о Вашей недавней тяжелой утрате.
Lamento sobre Jonathan cayó en la guerra.
Плач по Джонатан упал в войне.
Lamento tus problemas con el auto.
Сочувствую твоим проблемам с машиной.
Lamento tu pérdida.
Соболезную твоей потере.
Lamento todo lo que dije antes.
Я извиняюсь за то что я сказал ранее.
Lamento llegar tarde, la Sra. Prescott se rompió una corona y--.
Извини, опаздал. Мисис Прескот сломала коронку и.
Lamento interrumpir, Alan, pero parece que va a empezar.
Прости, что прерываю, Алан. Похоже, начинается.
Lamento tu pérdida.
Сочувствую твоей потери.
El lamento de Dido.
Плач Дидоны".
Lamento lo de Bodie.
Соболезную насчет Боуди.
Lamento que tardaran tanto,
Извини, что так долго,
Lo lamento por él.
Я извиняюсь за него.
Результатов: 4308, Время: 0.1256

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский