ПОМИЛОВАНИЯ - перевод на Испанском

indulto
помилование
амнистии
помиловано
о пощаде
perdón
прощение
помилование
пардон
простите
извините
мне жаль
я сожалею
gracia
благодать
милость
светлость
грация
изящество
спасибо
грасия
грасиа
милосердие
помиловании
clemencia
милосердие
милость
помиловании
смягчению наказаний
снисхождения
пощады
прощения
помиловать
снисходительность
клеменсия
indultar
помиловать
помилование
indultos
помилование
амнистии
помиловано
о пощаде
perdones
прощение
помилование
пардон
простите
извините
мне жаль
я сожалею

Примеры использования Помилования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осуществление права помилования в соответствии с законом без санкционирования освобождения от наказания в целом;
Ejercer el derecho de gracia con arreglo a la ley, que no podrá autorizar indultos generales.
Наконец, такие помилования были предоставлены пуэрто-риканским националистам, обстрелявшим Беар Хаус в 1950 году
Finalmente, este perdón fue también otorgado a los nacionalistas puertorriqueños que tirotearon la Casa Blair en 1950
были ли соблюдены процедуры помилования в отношении пяти лиц, казненных в 2003 году22.
se habían seguido los procedimientos de clemencia con respecto a cinco personas ejecutadas en 200322.
Право помилования относится к числу полномочий, которыми в соответствии с Конституцией облечен президент Республики( статья 23).
El derecho de gracia forma parte de las atribuciones reconocidas por la Constitución al Presidente de la República(art. 23).
Насколько известно Управлению Верховного комиссара, политическое руководство косовских албанцев не заняло никакой позиции в отношении амнистии или помилования содержащихся под стражей лиц.
Por lo que ha podido saber la Oficina del Alto Comisionado, los dirigentes políticos albaneses de Kosovo no han manifestado una posición clara respecto de la amnistía o el perdón para los detenidos.
принятие мер для освобождения и помилования лиц, ранее осужденных согласно этому Закону;
las medidas para liberar e indultar a las personas condenadas anteriormente con arreglo a la ley;
После вынесения постановления Апелляционным судом последним средством является обращение с просьбой о предоставлении президентского помилования.
Tras el fallo del Tribunal de Apelaciones, se puede recurrir en última instancia a la prerrogativa de clemencia del Presidente.
Глава управления по вопросам помилования сказал, что все в порядке
El fiscal de indultos dice que todo está en orden
дискреционное усмотрение на этапе осуществления прерогативы помилования является нарушением принципа равенства перед законом.
la discrecionalidad en el momento de ejercer la prerrogativa de gracia viola el principio de igualdad ante la ley.
Если мы сможем это доказать, у нас будет все, что нужно Лив для помилования.
Si lo está y podemos probarlo, tendremos todo lo que necesitamos para convencer a Liv del perdón.
Некоторые выступавшие разъяснили, что применение мер амнистии и помилования позволило освободить большое число заключенных,
Algunos oradores explicaron que las amnistías e indultos se habían traducido en la liberación de un gran número de reclusos,
что решения относительно помилования принимаются на произвольной основе.
esto significa que las decisiones de gracia se adoptan de manera arbitraria.
Это, как вы, наверное, согласитесь, является первой предпосылкой для помилования и применения.
Convendrán ustedes conmigo en que éste es el primer requisito del perdón y la reconciliación.
Департамент по вопросам помилования Министерства юстиции в рамках новой политики применяет основные принципы данного Закона во всех аспектах своей деятельности.
El Departamento de Perdones del Ministerio de Justicia, como cuestión de política, ha integrado los principios básicos de esta ley en todos los aspectos de sus actividades.
предоставлять помилования, моратории и обязан обеспечивать национальную безопасность,
otorgar indultos, moratorias y el deber del velar por la seguridad nacional
многие лица ожидают смертной казни или помилования со стороны Президента.
cierre de este informe, mientras que muchos esperan su ejecución o la gracia del Presidente.
если не гарантированного помилования от Арройо.
si no un perdón garantizado, para Arroyo.
Мистер Гилмор, несмотря на то, что вы могли бы думать о нас, мы в Совете по вопросам помилования не трусы.
Sr. Gilmore,… a pesar de lo que pueda pensar de nosotros,… los de la Comisión de Perdones no somos unos cobardes.
Основным органом, отвечающим за вопросы взаимной правовой помощи, является Управление по уголовным делам и вопросам помилования в Министерстве юстиции.
La autoridad central responsable de la asistencia judicial recíproca es la Dirección General de Asuntos Penales e Indultos del Ministerio de Justicia.
обладает правом помилования.
ejerce el derecho de gracia.
Результатов: 505, Время: 0.0749

Помилования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский