ПОМИЛОВАНИЕ - перевод на Испанском

indulto
помилование
амнистии
помиловано
о пощаде
perdón
прощение
помилование
пардон
простите
извините
мне жаль
я сожалею
gracia
благодать
милость
светлость
грация
изящество
спасибо
грасия
грасиа
милосердие
помиловании
clemencia
милосердие
милость
помиловании
смягчению наказаний
снисхождения
пощады
прощения
помиловать
снисходительность
клеменсия
indultar
помиловать
помилование
indultos
помилование
амнистии
помиловано
о пощаде
perdones
прощение
помилование
пардон
простите
извините
мне жаль
я сожалею
indultables

Примеры использования Помилование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это отсрочка, а не помилование.
Es un aplazamiento, no un perdón.
В законе также предусмотрено президентское помилование.
La ley también prevé el perdón presidencial.
Когда и если Пит будет освобожден он получит полное и безусловное помилование.
Si Peeta es liberado recibirá el perdón completo e incondicional.
Эти наркотики обеспечили кое-кому королевское помилование.
Este recorrido de drogas consiguió un perdón Real.
Деньги не смогут оплатить королевское помилование ее сына.
El dinero no va a comprar el perdón real para su hijo.
во имя Господа Король дарует вам помилование.
en el nombre de Dios, el rey os concede clemencia.
Может, сможем выменять бомбу на помилование.
Tal vez podamos cambiar la bomba por piedad.
Это помилование.
Esto es un perdón.
Мартин, Президент предложила помилование каждому члену Отдела.
Martin, el presidente ha ofrecido amnistía a cada uno de los miembros de División.
Я не прошу тебя рассмотреть помилование.
No estoy pidiendo que consideres un perdonazo.
Она пообещала тебе помилование.
Te ha prometido un perdón.
Правительство обязалось принять соответствующие правовые меры с целью даровать ему абсолютное и полное помилование, а капрал Санко заявил, что его делегация продолжит участие в диалоге.
El Gobierno se comprometió a tomar las medidas jurídicas necesarias para concederle un perdón absoluto e incondicional y el Cabo Sankoh dijo que su delegación seguiría adelante con el diálogo.
Президент Республики всегда может воспользоваться своим правом на помилование и заменить смертный приговор пожизненным тюремным заключением( статья 371 Уголовно-процессуального кодекса).
El Presidente de la República puede siempre ejercer su derecho de gracia y conmutar la pena capital por una pena de cadena perpetua(artículo 371 del Código de Procedimiento Penal).
Февраля 1498 года он получил помилование за преступления, совершенные в Ирландии,
El 28 de febrero de 1498 recibió el perdón por los delitos cometidos en Irlanda,
Сказано, что нет между ними недоброжелательности- През даже предложил помилование убийце, но она все равно была отправлена на электрический стул.
Se dice que no hay mala voluntad entre ellos: Prez incluso le ofreció clemencia al asesino, pero todavía la enviaron a la silla eléctrica.
Полное помилование для любого человека и его семьи,
Un perdón completo para cualquier persona
Только президентское помилование может спасти террориста Жослена Бомона от высшей меры наказания.
Parece que sólo la gracia del Presidente puede salvar al terrorista Josselin Beaumont de la pena capital.
Один из президентских указов предусматривает помилование и освобождение около 1 000 заключенных в целях смягчения проблемы переполненности тюрем.
Se ha previsto indultar y poner en libertad mediante un decreto presidencial a unos 1.000 reclusos, para reducir el hacinamiento carcelario.
Враг предложил мне помилование, но я не принял этого, потому что я человек чести,
El enemigo me ofreció clemencia, pero no la acepté,¡porque me mantuve firme
Если вы получите помилование Господа вы сможете противостоять чему угодно с умиротворением
Si recibe el perdón de Dios, usted puede ponerse de pie ante cualquiera- con paz
Результатов: 542, Время: 0.1025

Помилование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский