ПОМРУ - перевод на Испанском

morir
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
moriré
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
moriría
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
muero
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить

Примеры использования Помру на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думала, помру.
¡Creí que iba a morirme!
Если ни от чего другого, я помру с голоду.
Si no es de otra cosa, yo voy a morir de hambre.
Нет, верно, помру.
Es cierto, me moriré.
Я должен шевелиться или помру.
O estoy moviéndome o me muero.
Когда вы уедете, я в неделю помру и меня похоронят.
Cuando usted se marche, estaré muerta y enterrada en una semana.
Сейчас помру.
Voy a morir.
К тому же страховщицы рядом проезжали… что помру.
Pero las Chicas de Seguros pasaron por mí… pensé que iba a morir.
Я дал себе зарок, что тут не помру!
Me prometí a mí mismo que no iba a morir en este pueblo!
Не, я тут и помру, честное слово.
Nah, voy a morir aquí, de verdad que sí.
Я всегда думал, что помру от этих штук.
Siempre pensé que estas cosas iban a matarme.
Об этом мы поговорим, когдая помру.
Podremos hablar sobre eso cuando esté muerto.
Бог знает, сколько уже раз я думал, что помру прямо тут, на улице.
¿Sabes cuantas veces pensé que iba a…?¿morir aquí mismo, en las calles.
Я проделал долгий путь из Брикстона потому что хочу заклубиться в Неолюции до того, как помру.
He venido desde Brixton de fiesta al Neoevolución antes de morir.
Я родился мудаком, им же и помру. Но я хотя бы знаю, что мудак".
Nací un asno, moriré como un asno, pero al menos sé que soy un asno".
Я же здесь помру!
sólo en la boca.¡Moriré!
А я ему:" Я и так скоро помру, без тебя".
Le respondí:"Pero, si pronto me moriré, sin tu ayuda".
Я точно помру прямо тут. Если все время придется слушать эту богопротивную музыку диско.
Definitivamente voy a morir aquí si tengo que seguir escuchando esta horrenda música disco.
Уполз куда-то помирать, наверно, куда-нибудь где тихое.
Arrastrarse a algún lugar para morir, supongo que, algún lugar tranquilo.
Хочешь помереть на улице?
¿Te quieres morir en la calle?
Кто-то оставил вас помирать. Вы их видели?
Alguien le dejó aquí medio muerto.¿Lo ha visto?
Результатов: 47, Время: 0.0862

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский